Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k0BLV5gC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsA6mpB0GvyARO3dn39efuzi6Ws2ZtwCUVPC2Xw9qvgc8Fgnlk7Y/fLqpNv2rTiWakQXZmWbmBWfnvhczImXbz0aDERAug293tx/BvA/odypeJEYziNXePK0oCz4TOb0jaTbHixaCJt4c1FQkbT/VavPUi6RCE0VnKfCnTEkMUbh9sjsa/2he1Fq1RmN3NAozk/9hW0vAW8InhabHaGUz1ojAVZcomAhcl0Z9eXZWa1p5oPIBpNAYw4Co6QDFgiaQFK+BMAlWTsbL5BFwwUBlTgqNh/FcWtkmM7J6gOd+ccwfzGhXrVS1Vq1f1i9a562G+Wm8s3KFOztVnIq5DPN0XDbr4RhDpFJOq/VWq2WZnIFARZijtFDZ3deXIz8Iz2+mP6EyZWQdzGRqu1UEiRkGNCxwt5BsBU9o6MTMnv1jn2vGwgOjHm6p4SjiDEpdobkqgcd1z3YjuoIrWJVn1I53arXVIgV5OrO/BC8m/kCPGI1tmWawo0Gq4UO/FGknxsE1kTBEdzz4SnkilvL0nNnNq6Po0w0qXyns9Zp9Yf9uFFRSYnoaRQrhNWopgcljwNLnY3EsUowui029qPKEitz0PCImDEq6nqolYIwU/7RqzsTu7iDlA4VGP/WebBXyRQOuHzd/C03TpP2SWzv6ukC60WNp4IerOz/kb/bDWRdvqWgsRshUqVS+D8PlchlsDk2gGYUJmE8VB5zfKa7uWnInFTzvaHJcOgp9lBfBg9Nke+7eKvPHtq7b97ctcqEPhRqOSEeOaGcg7fdOz+a/fauzsAd7LHHnZtNjEkUFd9X56NErNwO21cDkld+gYcT9eExLbkxKdRmF+W1NpxKF2U1Np/IbS4Xqpw==
EWnQkJ16rTUkd5kn