Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kxBKVZgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhys2TeClBSwbt+FDR8D3giUspnXX/8cF1v+5e9WrwgK3KwzKwLmme+lzAiZdfPrcEECJfBt9ubD2DeB/R7NS8WkwUk6tk6rSgLPhE5vyVZvsaLV4Km3hLUXKRdP9Nq99SLpUKTRW8t8KfMSAJxuH9yaE1+tM8bnUardWiNw9zlf/jWEvCG8Fmp6yla+Uw0InDVJwpmAreVWV80m422VQQq70AKjQmMiJqPUKxoCmn5NxAmwSrIdJ3eA64YqDxIqfMwWUor32RBNnfwOCzP+b2x9tVG1Rv16CI675y1o3az1bLbKzzYqfJSLGVYlOOiHYVTDJFKOa9HnU7HsjgjgYowR2Whsv9cX47iIDy+Wv6UyoyRbbCQme1WESTGDGhY4O5D8i94QEMnZvbsH/9cMxa+MevxnhqOMs6h1Beaqwp4XA1sN6IvuIJNdUXteKc2ey1SkKdz+0vwcuKP9ITRxJZpBjsapBrfDSuRdmIcXBEJY3THg6+Up2ItT8+Zw7o6yj7bofKFxh417Bv7d6OgihYz0CgyCK9QSwlMHgOWIZ+KY5FidFnu6kmVJ1TkbuYRCWFQMfXULQFjpPhnVHMmdncHqTCUOv04eLBVyBcNuL3f/Sx1TdPuU23t6OsC6UaPlYm/Xd3FIX91Hs6neEtFYzlC5kpl8l0YrtfrYHdoAs0ozMD8VXHA+YPm6m4kd9LBi4mmwKWj1CdFE3xzmWzP3Wtt/tjRdf/+fkQujaFQwxHlKBDtDKTDwenZ/HdudZb26BlL3IXZzZhEUcFdTT568sLNgG03MHXl12gY8Xk6pRU3JpW6jMPitqZXi8P8pqZX+w3+G+qi
BCrCCKxqzJ2yWzxu