Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+lVWEKVCujG1KrsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eRis2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++v2q2/YteI1mQFdlbZtYFJy3fSxmRsusX1mAChMvg2831BzDvA/q9hpeIyQJS9WydVpQFn4ic35C8WOMlK0EzbwlqLrKun2u1feolUqHJorcW+FPmJIUk3D3Zt6Y/2mdRJzo93bcmYeHyP3xrCXhN+KzS9RStfKYaEbjqEwUzgY+1WZ+fnERtqwhU3oIUGlMYETUfoVjRDLLqbyBMglWQ6Tq7A1wxUEWQSudhupRWvsmCbG7hYVid83tj7auNakbN+Dw+67TarU67FcVWoXBvp6pLsZRhWY7zdhxOMUQq5bwZdzody+KMBCrCHJWFyv5zfTmKg/DwavkzKnNGHoOFzG23iiAxZkDDAncfUnzBPRo6MbNn//jnmrHwjVmPd9RwlHEBpb7QXNXA43JguxF9wRVs6itqxzu12WmRgjye21+CVxN/pCeMprZMM9jRINX4dliLtCPj4JJIGKM7HnylPBNreXzO7NfVUfb5FpUvNPY4sm/s342CalrMQKPIIbxELSUweQhYhnwqDkWK0WW1qydVHlGR25lHpIRBzdTTtASMkeKfUc2Z2N0dpNJQ6fTj4N5WIV804OPd9mela5p1n2prR18XSDd6rE387eouD/mr83AxxVsqGqsRMlcql+/CcL1eB9tDE2hGYQbmr4oDzu81V3cjuZMOXk40JS4dpT4pm+Cby2R77l5r84eOrrv3dyNyZQyFGg4oR4loZyAdDo7P5r9zq7O0R89Y4i7MdsYkigruavLRkxduBmy7gakrv0LDiM/TKa25ManVZRKWtzW9RhIWNzW9xm/P3Oqf
BCrCCKxqzJ2yWzxu