Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k5C248cUqFZGN6RWZW3Rpr1MJjnAzNjp2Qa6v34OYR2dknY1+JGcc3fxff25w/H5Zsm8FaCkgnf9KGj4HvBEpJTPuv74/rLe9s97tXhBVmRvmVkXnJz6XsKIlF0/twYTIFwG366vPoJ5H9Dv1bxYTBaQqGfrtKIs+Ezk/Jpk+RovXgmaektQc5F2/Uyr7VMvlgpNFr21wJ8yIwnE4e7JvjX50X7X6DTOzvatcZi7/A/fWgJeET4rdT1FK5+JRgSu+kTBTOBjZdatk5NG2yoClbcghcYERkTNRyhWNIW0/BsIk2AVZLpO7wBXDFQepNR5mCyllW+yIJtbeBiW5/zBWPtqo+qNetSKmtFps9GMmqctq1C4t1PlpVjKsChHqx2FUwyRSjmvR51Ox7I4I4GKMEdlobL/XF+O4iA8vFr+lMqMkcdgITPbrSJIjBnQsMDdh+RfcI+GTszs2T/+uWYsfGPW4x01HGWcQ6kvNFcV8LgY2G5EX3AFm+qK2vFObXZapCCP5/aX4OXEH+kJo4kt0wx2NEg1vh1WIu3IOLggEsbojgdfKU/FWh6fM/t1dZR9tkXlC409atg39u9GQRUtZqBRZBBeoJYSmDwELEM+FYcixeiy3NWTKo+oyO3MIxLCoGLqqVsCxkjxz6jmTOzuDlJhKHX6aXBvq5AvGvDxbvuz1DVNu0+1taOvC6QbPVYm/nZ1F4f81Xk4n+ItFY3lCJkrlcn3Ybher4PtoQk0ozAD81fFAef3mqu7kdxJBy8mmgKXjlKfFE3wzWWyPXevtflDR9fd+7sRuTSGQg0HlKNAtDOQDgfHZ/PfudVZ2qNnLHEXZjtjEkUFdzX56MkLNwO23cDUlV+iYcTNdEorbkwqdRmHxW1NrxaH+U1Nr/YbNPTqlQ==
BZj7y8GkCqCc3wV5