Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSaClA6ZANRjdkFqVtUWb9jKZ5AAzY6dnG+g+/RzCOpiSdjX4kZxzd/H9/bvD0eVmybwVoKSCd/x6UPM94LFIKJ91/PHDVbXlX3Yr0YKsyN4ysy44O/e9mBEpO35mDSZAuAy+3Vx/BPM+oN+teJGYLCBWB+u0oiz4TOT8hqTZGi9aCZp4S1BzkXT8VKvtUy+SCk0W3bXAnzIlMUTh7sm+Nf7Ruqi1a43GvjUKM5f/4VtLwGvCZ4Wup2jlM9aIwFWfKJgJfCrNunl2VmtZRaDyDqTQGMOIqPkIxYomkBR/A2ESrIJM18k94IqByoIUOg/jpbTyTRZkcwePw+KcPxhrX21UtVatN+sX7Uaj1W6eX7yzCoV7O1VciqUM83I0W/VwiiFSKefVervdtizOSKAizFFZqOwf6stRHITHV8ufUJky8hQsZGq7VQSJMQMaFrj7kOwLHtDQiZk9+8c/14yFb8x6vKOGo4wzKPWF5qoEHr2B7Ub0BVewKa+oHe/UZqdFCvJ0bn8JXkz8kZ4wGtsyzWBHg1Tju2Ep0k6Mgx6RMEZ3PPhKeSLW8vSc2a+ro+zTLSpfaOz1mn1j/24UVNJiBhpFCmEPtZTA5DFgGfKpOBYpRpfFrp5VeUJFbmceERMGJVNP1RIwRop/RjVnYnd3kHJDodNPgwdbhXzRgE/325+FrmnSea6tHX1dIN3osTTxt6s7P+SvzsPZFG+paCxGyFypVL4Pw/V6HWwPTaAZhRmYvyoOOL/XXN2N5E46eD7R5Lh0lPokb4JvLpPtuXutzR87uu7e343IhTEUajiiHDminYF0ODg9m//Orc7SHh2wxF2Y7YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfoWGEbfTKS25MSnVZRTmtzXdShRmNzXdym955uqq
W0BMkBS8YhEtLJBg