Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+sGzAFqpXRDWnVWFu0aS+TSQ4wM3Z6toHur59DWEenpF0NfiTn3F18X3/ucHK+XTFvDSip4D0/DiLfA56KjPJ5z5/cXjY7/nm/kSzJmhwsM+uC1ivfSxmRsucX1mAKhMvg29Wn92DeB/T7DS8R0yWk6tE6rSgLPhK5uCJ5scZL1oJm3grUQmQ9P9dq99RLpEKTRX8j8KfMSQpJuH9yaE1/dF5H3ejs7NCahIXL//CtJeAnwueVrmdo5TPViMDVgCiYC7yvzbrdakUdqwhUXoMUGlMYE7UYo1jTDLLqbyBMglWQ2Sa7AVwzUEWQSudhupJWvsmSbK/hblSd8ztjHaitakbNuB2/ibqddvssbrWsQuHBTlWXYiXDshztThzOMEQq5aIZd7tdy+KMBSrCHJWFysFjfTmKg3D3bPkzKnNG7oOlzG23iiAxZkDDAncfUnzBLRo6MbNn//jnmrHwhVlP9tRwlHEBpYHQXNXA42JouxEDwRVs6ytqxzu13WuRgjyd21+CVxN/rKeMprZMM9jRINXkelSLtBPj4IJImKA7HnylPBMbeXrOHNbVUfb5DpVPNPY4sm/s342CalrMUKPIIbxALSUweQxYRnwmjkWK0WW1qwdVnlCRu5lHpIRBzdTTtASMkeKfUc2Z2N0dpNJQ6fTD8NZWIV804P3N7mela5r1HmprR18XSDd6rE385eouD/mz83AxxVsqGqsRslAql2/DcLPZBLtDE2hGYQ7mr4oDzh80V3cjuZMOXk40JS4dpT4tm+CLy2R77p5r88eOrvv39yNyZQyFGo4oR4loZyAdDU/P5r9zq7O0x49Y4i7MbsYkigruavLR0yduBmy7gakrv0TDiM+zGa25ManVZRKWtzX9RhIWNzX9xm+hbOqc
sJSySzG2s9at11nw