Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SFH6BgyDSUtM8mUJmHa6U1H2AuICslZSUD69JUxTUnHThqBLvHKu2vtr28XJRfrBfOWgJIK3vHjIPI94KnIKJ92/NH9VbPlX3QbyZwsyc4ysy44Ova9lBEpO35hDcZAuAy+3Vx/APM+oN9teIkYzyFVz9ZpRVnwicjZDcmLNV6yFDTzFqBmIuv4uVabp14iFZosuiuBP2VOUkjC7ZNda/qjdRq1o5OTXWsSFi7/w7eWgNeETytdT9DKZ6oRgaseUTAV+Fib9fnRUdSyikDlLUihMYUhUbMhiiXNIKv+BsIkWAWZrLI7wCUDVQSpdB6mC2nlm8zJ+hYeBtU5vzfWnlqrZtSMz+Oz+PQsOo7j+NQqFO7sVHUpFjIsy3HeisMJhkilnDXjdrttWZyhQEWYo7JQ2XuuL0dxEB5eLX9GZc7IYzCXue1WESTGDGhY4O5Dii+4R0MnZvbsH/9cMxa+MevRlhqOMi6g1BOaqxp4XPZtN6InuIJ1fUXteKfWWy1SkIdz+0vwauIP9ZjR1JZpBjsapBrdDmqRdmAcXBIJI3THg6+UZ2IlD8+Z3bo6yj7foPKFxh5H9o39u1FQTYvpaxQ5hJeopQQm9wHLgE/Evkgxuqx29aTKAypyM/OIlDComXqaloAxUvwzqjkTu7uDVBoqnX7s39sq5IsGfLzb/Kx0TbPOU23t6OsC6UaPtYm/Xd3lIX91Hi6meEtFYzVCZkrl8l0YrlarYHNoAs0oTMH8VXHA+Z3m6m4kd9LBy4mmxKWj1MdlE3xzmWzP3Wttft/Rdfv+dkSujKFQwx7lKBHtDKSD/uHZ/HdudZb28BlL3IXZzJhEUcFdTT56/MLNgG03MHXlV2gY8XkyoTU3JrW6TMLytqbbSMLipqbb+A2aXeqL
SpDG21dEj89XgELq