Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJrRZgC1crohtRprC3atJfJJAeYGTs920D36ecQ1tEpaVeDH8k5dxff3787nFxsV8xbA0oqeM9vBZHvAU9FRvm850/urpqxf9FvJEuyJgfLzLqg/cb3Ukak7PmFNZgC4TL49un6PZj3Af1+w0vEdAmperJOK8qCj0QuPpG8WOMla0EzbwVqIbKen2u1e+olUqHJor8R+FPmJIUk3D85tKY/4vOoG52dHVqTsHD5H761BLwmfF7peoZWPlONCFwNiIK5wIfarDvtdhRbRaDyBqTQmMKYqMUYxZpmkFV/A2ESrILMNtkt4JqBKoJUOg/TlbTyTZZkewP3o+qc3xnrQG1VM2q2Oq3z7tl5FHfiuG0VCg92qroUKxmW5ejErXCGIVIpF81Wt9u1LM5YoCLMUVmoHDzVl6M4CPcvlj+jMmfkIVjK3HarCBJjBjQscPchxRfcoaETM3v2j3+uGQtfmfVkTw1HGRdQGgjNVQ08Loe2GzEQXMG2vqJ2vFPbvRYpyNO5/SV4NfHHespoass0gx0NUk1uRrVIOzEOLomECbrjwVfKM7GRp+fMYV0dZZ/vUPlMY29F9o39u1FQTYsZahQ5hJeopQQmjwHLiM/EsUgxuqx29ajKEypyN/OIlDComXqaloAxUvwzqjkTu7uDVBoqnX4Y3tkq5IsGfLjd/ax0TbPeY23t6OsC6UaPtYm/Xt3lIX9xHi6meEtFYzVCFkrl8m0YbjabYHdoAs0ozMH8VXHA+YPm6m4kd9LBy4mmxKWj1KdlE3x1mWzP3Utt/tjRdf/+fkSujKFQwxHlKBHtDKSj4enZ/HdudZb2+AlL3IXZzZhEUcFdTT56+szNgG03MHXlV2gY8Xk2ozU3JrW6TMLytqbfSMLipqbf+A08Aeqm
W0BMkBS8YhEtLJBg