Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx9tWWEKVCujG9KqsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eRis2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2q2/YteI1mQFdlbZtYFJ6e+lzIiZdcvrMEECJfBt+tP78G8D+j3Gl4iJgtI1ZN1WlEWfCRyfk3yYo2XrATNvCWouci6fq7V9qmXSIUmi95a4E+ZkxSScPdk35r+aLeiTnR2tm9NwsLlf/jWEvAT4bNK11O08plqROCqTxTMBD7UZn1+chK1rSJQeQNSaExhRNR8hGJFM8iqv4EwCVZBpuvsFnDFQBVBKp2H6VJa+SYLsrmB+2F1zu+Mta82qhk14/O41Tlttd6cRmexVSjc26nqUixlWJbjvB2HUwyRSjlvxp1Ox7I4I4GKMEdlobL/VF+O4iDcv1j+jMqckYdgIXPbrSJIjBnQsMDdhxRfcIeGTszs2T/+uWYsfGXW4x01HGVcQKkvNFc18Lgc2G5EX3AFm/qK2vFObXZapCCP5/aX4NXEH+kJo6kt0wx2NEg1vhnWIu3IOLgkEsbojgdfKc/EWh6fM/t1dZR9vkXlM409juwb+3ejoJoWM9AocggvUUsJTB4CliGfikORYnRZ7epRlUdU5HbmESlhUDP1NC0BY6T4Z1RzJnZ3B6k0VDr9MLizVcgXDfhwu/1Z6Zpm3cfa2tHXBdKNHmsTf726y0P+4jxcTPGWisZqhMyVyuXbMFyv18H20ASaUZiB+avigPN7zdXdSO6kg5cTTYlLR6lPyib46jLZnruX2vyho+vu/d2IXBlDoYYDylEi2hlIh4Pjs/nv3Oos7dETlrgLs50xiaKCu5p89OSZmwHbbmDqyq/QMOLzdEprbkxqdZmE5W1Nr5GExU1Nr/EbVB/qlw==
0PBgs10ERJ57QtFS