Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwTWDZgC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fh8s2TeClBSwbt+I4h8D3giUspnXX98f1lv++e9WrwgK3KwzKwLmm98L2FEyq6fW4MJEC6Db9dXH8G8D+j3al4sJgtI1JN1WlEWfCZyfk2yfI0XrwRNvSWouUi7fqbV7qkXS4Umi95a4E+ZkQTicP/k0Jr8aL+NOtHZ2aE1DnOX/+FbS8Arwmelrqdo5TPRiMBVnyiYCdxWZt1qNqO2VQQqb0EKjQmMiJqPUKxoCmn5NxAmwSrIdJ3eAa4YqDxIqfMwWUor32RBNrfwMCzP+YOx9tVG1aN6o9V4FzVb7XYniiKrUHiwU+WlWMqwKEer3QinGCKVcl5vdDody+KMBCrCHJWFyv5TfTmKg/DwYvlTKjNGtsFCZrZbRZAYM6BhgbsPyb/gHg2dmNmzf/xzzVj4yqzHe2o4yjiHUl9orirgcTGw3Yi+4Ao21RW1453a7LVIQZ7O7S/By4k/0hNGE1umGexokGp8O6xE2olxcEEkjNEdD75Snoq1PD1nDuvqKPtsh8pnGnsjsm/s342CKlrMQKPIILxALSUweQxYhnwqjkWK0WW5q0dVnlCRu5lHJIRBxdRTtwSMkeKfUc2Z2N0dpMJQ6vTT4N5WIV804PZu97PUNU27j7W1o68LpBs9Vib+enUXh/zFeTif4i0VjeUImSuVyfdhuF6vg92hCTSjMAPzV8UB5w+aq7uR3EkHLyaaApeOUp8UTfDVZbI9dy+1+WNH1/37+xG5NIZCDUeUo0C0M5AOB6dn89+51VnaoycscRdmN2MSRQV3NfnoyTM3A7bdwNSVX6JhxM10SituTCp1GYfFbU2vFof5TU2v9htEl+qW
ymE6ze9umhpRZzFf