Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mE1z2jAQhu/8Co/v2JCPAh1DpqGkZSaZ0CRMO710hL2AqJCclcRHf31lTFPo2EkR6MABS95daV89u1Z0tZozbwEoqeBtvx7UfA94LBLKJ21/+HRTbfpXnUo0IwuyM83MC87OfS9mRMq2n40GIyBcBt/ubj+CeR/Q71S8SIxmEKu9eVpRFnwmcnpH0myOFy0ETbw5qKlI2n6q1eapF0mFJorOUuBPmZIYonD7ZHc0/tG8rLVqFxe7o1GYmfwP21oC3hI+KTQ9RiubsUYErrpEwUTgujTqxtlZrWnlgcoHkEJjDAOipgMUC5pAUrwGwiRYORkvk0fABQOVOSk0HsZzaWWbzMjqAZ77xTF/MKNdtVLVWrXeqF+2zs2v+a7RsnKFOztVnIq5DPN0NJr1cIwhUimn1Xqr1bJMzkCgIsxRWqjs7uvLkR+E5zfTn1CZMrIOZjK13SqCxAwDGha4W0i2gic0dGJmz/6xzzVj4YFRD7fUcBRxBqWu0FyVwOO6Z7sRXcEVrMozasc7tdpqkYI8ndlfghcTf6BHjMa2TDPY0SDV8KFfirQT4+CaSBiiOx58pTwRS3l6zuzm1VH06QaVrxT2es2+sH83CiopMT2NIoXwGrWUwOQxYOnzsTgWKUaXxaZeVHlCRW56HhETBiVdT9USMEaKf1o1Z2J3d5DygUKjn3pPtgr5ogHXj5u/haZp0n7JrR19XSDd6LE08MPVnR/yN/vhrIu3VDQWI2SqVCrfh+FyuQw2hybQjMIEzKeKA87vFFd3LbmTCp53NDkuHYU+yovgwWmyPXdvlfljW9ft+9sWudCHQg1HpCNHtDOQ9nunZ/PfvtVZ2IM9lrhzs+kxiaKCu+p89OiVmwHbamDyym/QMOJ+PKYlNyaluozC/LamU4nC7KamU/kNmK/qrA==
LneMMCdQAtJ2twsQ