Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k4T+UGEKVIPRDanVWFu0aS+TSQ4wM3Z6toHur59DWEenpAyDH8k5dxff1587HF+vF8xbAkoqeNtvBJHvAU9ESvm07Y8eb+pN/7pTi+dkSXaWmXXB2bnvJYxI2fZzazAGwmXw7e72A5j3Af1OzYvFeA6JerVOK8qCT0TO7kiWr/HipaCptwA1E2nbz7TaPPViqdBk0VkJ/CkzkkAcbp/sWpMfzcuoFV1c7FrjMHf5H761BLwlfFrqeoJWPhONCFz1iIKpwOfKrK/OzqKmVQQq70EKjQkMiZoNUSxpCmn5NxAmwSrIZJU+AC4ZqDxIqfMwWUgr32RO1vfwNCjP+b2x9tRa1aN646px2To/N1vVjC6tQuHOTpWXYiHDohxXzUY4wRCplLN6o9VqWRZnKFAR5qgsVPZe68tRHISnveVPqcwYeQ7mMrPdKoLEmAENC9x9SP4Fj2joxMye/eOfa8bCA7MebanhKOMcSj2huaqAR7dvuxE9wRWsqytqxzu13mqRgjyd21+ClxN/qMeMJrZMM9jRINXoflCJtBPjoEskjNAdD75SnoqVPD1nduvqKPtsg8o3Gnsjsm/s342CKlpMX6PIIOyilhKYPAYsAz4RxyLF6LLc1YsqT6jIzcwjEsKgYuqpWwLGSPHPqOZM7O4OUmEodfqx/2irkC8a8Plh87PUNU3bL7W1o68LpBs9ViZ+uLqLQ753Hs6neEtFYzlCZkpl8l0YrlarYHNoAs0oTMH8VXHA+Z3m6m4kd9LBi4mmwKWj1MdFEzy4TLbnbl+bP3Z03b6/HZFLYyjUcEQ5CkQ7A+mgf3o2/51bnaU9fMUSd2E2MyZRVHBXk48ev3EzYNsNTF35DRpGfJ5MaMWNSaUu47C4renU4jC/qenUfgOCb+qa
vABjp5KPjEh032Cx