Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k0AHA6ZANRjdkFqNtUWb9jKZ5AAzY6dnmx/76+cQ1tEpaVeDnxCxc3f2ff25i6PL7Yp5a0BJBe/69aDme8BjkVA+7/qT+6tq27/sVaIlWZOjaWZecPHG92JGpOz62WgwBcJl8O3m+gOY9wH9XsWLxHQJsXoyTyvKgk9ELm5Ims3xorWgibcCtRBJ10+12j/1IqnQRNHbCPwpUxJDFB6eHI/GP9rNWqfWaByPRmFm8j9sawl4Tfi80PQMrWzGGhG4GhAFc4G70qhbFxe1tpUHKm9BCo0xjIlajFGsaQJJ8RoIk2DlZLZJ7gDXDFTmpNB4GK+klW2yJNtbeBgVx/zejA7UVlVr1Xqr3uw03jbNr+Ve4dFOFadiJcM8Ha12PZxhiFTKRbXe6XQskzMWqAhzlBYqB0/15cgPwsOL6U+oTBnZBUuZ2m4VQWKGAQ0L3C0kW8E9Gjoxs2f/2OeasfCVUU8O1HAUcQalgdBclcCjP7TdiIHgCrblGbXjndoetEhBns/sL8GLiT/WU0ZjW6YZ7GiQanI7KkXamXHQJxIm6I4HXylPxEaenzPHeXUUfbpH5TOFvV6zL+zfjYJKSsxQo0gh7KOWEpg8BSwjPhOnIsXostjUoyrPqMh9zyNiwqCk66laAsZI8U+r5kzs7g5SPlBo9OPw3lYhXzTg7m7/t9A0TbqPubWjrwukGz2WBv56deeH/MV+OOviLRWNxQhZKJXKd2G42WyC/aEJNKMwB/Op4oDzR8XVXUvupILnHU2OS0ehT/Mi+Oo02Z67l8r8qa3r4f1Di1zoQ6GGE9KRI9oZSEfD87P5b9/qLOzxE5a4c7PvMYmigrvqfPT0mZsB22pg8sqv0DDi82xGS25MSnUZhfltTa8ShdlNTa/yG6Fh6pw=
81Vxgw3xTVek66JU