Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSULblTAFqpXRDWnVWFu0aS+TSQ4wM3Z6toHu088hrKNT0q4GP5Jz7i6+v393OLnYLJm3ApRU8K7fCiLfA56KjPJZ1x/fXTVj/6LXSBZkRfaWmXXByanvpYxI2fULazABwmXw7frTezDvA/q9hpeIyQJS9WSdVpQFH4mcX5O8WOMlK0EzbwlqLrKun2u1feolUqHJorcW+FPmJIUk3D3Zt6Y/4jdRJzo727cmYeHyP3xrCfiJ8Fml6yla+Uw1InDVJwpmAh9qs26fnESxVQQqb0AKjSmMiJqPUKxoBln1NxAmwSrIdJ3dAq4YqCJIpfMwXUor32RBNjdwP6zO+Z2x9tVGNaNmq906jzpx3Dk9j9tWoXBvp6pLsZRhWY523AqnGCKVct5sdTody+KMBCrCHJWFyv5TfTmKg3D/YvkzKnNGHoKFzG23iiAxZkDDAncfUnzBHRo6MbNn//jnmrHwlVmPd9RwlHEBpb7QXNXA43JguxF9wRVs6itqxzu12WmRgjye21+CVxN/pCeMprZMM9jRINX4ZliLtCPj4JJIGKM7HnylPBNreXzO7NfVUfb5FpXPNPZWZN/YvxsF1bSYgUaRQ3iJWkpg8hCwDPlUHIoUo8tqV4+qPKIitzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0umHwZ2tQr5owIfb7c9K1zTrPtbWjr4ukG70WJv469VdHvIX5+FiirdUNFYjZK5ULt+G4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJxoSlw6Sn1SNsFXl8n23L3U5g8dXXfv70bkyhgKNRxQjhLRzkA6HByfzX/nVmdpj56wxF2Y7YxJFBXc1eSjJ8/cDNh2A1NXfoWGEZ+nU1pzY1KryyQsb2t6jSQsbmp6jd+3q+qu
sJSySzG2s9at11nw