Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx9tUWEKVCujG1KrsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/ISInbuz7+vPXZxcbJbMWwFKKnjXj4PI94CnIqN81vXH91fNtn/RayQLsiJ708y84OTU91JGpOz6xWgwAcJl8O3m+gOY9wH9XsNLxGQBqXo2TyvKgk9Ezm9IXszxkpWgmbcENRdZ18+12j71EqnQRNFbC/wpc5JCEu6e7I+mP9qtqBOdne2PJmFh8j9sawl4Tfis0vQUrWymGhG46hMFM4GPtVGfn5xEbSsPVN6CFBpTGBE1H6FY0Qyy6jUQJsHKyXSd3QGuGKjCSaXxMF1KK9tkQTa38DCsjvm9Ge2rjWpGzfg8bnVOW604Mr9WrnBvp6pTsZRhmY7zdhxOMUQq5bwZdzody+SMBCrCHKWFyv5zfTnyg/DwavozKnNGHoOFzG23iiAxw4CGBe4WUqzgHg2dmNmzf+xzzVj4xqjHO2o4iriAUl9ormrgcTmw3Yi+4Ao29Rm1453a7LRIQR7P7C/Bq4k/0hNGU1umGexokGp8O6xF2pFxcEkkjNEdD75Snom1PD5n9vPqKPp8i8oXCnsc2Rf270ZBNSVmoFHkEF6ilhKYPAQsQz4VhyLF6LLa1JMqj6jIbc8jUsKgputpWgLGSPFPq+ZM7O4OUjlQafTj4N5WIV804OPd9m+laZp1n3JrR18XSDd6rA387eouD/mr/XDRxVsqGqsRMlcql+/CcL1eB9tDE2hGYQbmU8UB5/eKq7uW3EkFLzuaEpeOQp+URfDNabI9d6+V+UNb1937uxa50odCDQeko0S0M5AOB8dn89++1VnYo2cscedm22MSRQV31fnoyQs3A7bVwOSVX6FhxOfplNbcmNTqMgnL25peIwmLm5pe4zdy6+qZ
0PBgs10ERJ57QtFS