Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SFH6BgyDSUtM8mUJmHa6U1H2AuICslZSUD69JUxTUnHThqBLvHKu2vtr28XJRfrBfOWgJIK3vHjIPI94KnIKJ92/NH9VbPlX3QbyZwsyc4ysy44Ova9lBEpO35hDcZAuAy+3Vx/APM+oN9teIkYzyFVz9ZpRVnwicjZDcmLNV6yFDTzFqBmIuv4uVabp14iFZosuiuBP2VOUkjC7ZNda/qjdRq1o5OTXWsSFi7/w7eWgNeETytdT9DKZ6oRgaseUTAV+Fib9fnRUdSyikDlLUihMYUhUbMhiiXNIKv+BsIkWAWZrLI7wCUDVQSpdB6mC2nlm8zJ+hYeBtU5vzfWnlqrZtSMz+PT9vHZ2Uk7ittWoXBnp6pLsZBhWY7zVhxOMEQq5awZt9tty+IMBSrCHJWFyt5zfTmKg/DwavkzKnNGHoO5zG23iiAxZkDDAncfUnzBPRo6MbNn//jnmrHwjVmPttRwlHEBpZ7QXNXA47JvuxE9wRWs6ytqxzu13mqRgjyc21+CVxN/qMeMprZMM9jRINXodlCLtAPj4JJIGKE7HnylPBMreXjO7NbVUfb5BpUvNPY4sm/s342CalpMX6PIIbxELSUwuQ9YBnwi9kWK0WW1qydVHlCRm5lHpIRBzdTTtASMkeKfUc2Z2N0dpNJQ6fRj/95WIV804OPd5mela5p1nmprR18XSDd6rE387eouD/mr83AxxVsqGqsRMlMql+/CcLVaBZtDE2hGYQrmr4oDzu80V3cjuZMOXk40JS4dpT4um+Cby2R77l5r8/uOrtv3tyNyZQyFGvYoR4loZyAd9A/P5r9zq7O0h89Y4i7MZsYkigruavLR4xduBmy7gakrv0LDiM+TCa25ManVZRKWtzXdRhIWNzXdxm/+Iuqi
YbjyQ01TMfr4PUS3