Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Csb3+EBO0DFkGkpaZpIpTcK005uOsBcQFZKzkjj06StjmpKOnTQCXeKVd9faX98uii/XC1ZfAkoqeMeL/NCrA09ESvm0440erhst77Jbi+dkSfaWmXV+88SrJ4xI2fFyqz8GwqX/7fbmA5j3Ab1urR6L8RwS9WydVpT5n4ic3ZIsX1OPl4Km9QWomUg7XqbV9mk9lgpNFt2VwJ8yIwnEwe7JvjX50ToL2+Hp6b41DnKX/+FbS8Abwqelrido5TPRiMBVjyiYCtxUZn3RbIYtqwhU3oEUGhMYEjUboljSFNLybyBMglWQySq9B1wyUHmQUudBspBWvsmcrO/gcVCe83tj7am1aoSN6CI6a5+cnzfDMLLbK9zbqfJSLGRQlOOiFQUTDJBKOWtE7XbbsjhDgYowR2WhsvdcX47iIDy+Wv6UyoyRjT+Xme1WESTGDGhY4O5D8i94QEMnZvbsH/9cMxa8MevRjhqOMs6h1BOaqwp4XPVtN6InuIJ1dUXteKfWOy1SkMdz+0vwcuIP9ZjRxJZpBjsapBrdDSqRdmQcXBEJI3THg6+Up2Ilj8+Z/bo6yj7bovKFxh6F9o39u1FQRYvpaxQZBFeopQQmDwHLgE/EoUgxuix39aTKIypyO/OIhDComHoaloAxUvwzqjkTu7uDVBhKnX7sP9gq5IsG3Nxvf5a6pmnnqbZ29HWBdKPHysTfru7ikL86D+dTvKWisRwhM6Uy+S4IVquVvz00vmYUpmD+qjjg/F5zdTeSO+ngxURT4NJR6uOiCb65TLbn7rU2f+jount/NyKXxlCo4YByFIh2BtJB//hs/ju3Okt7+Iwl7sJsZ0yiqOCuJh89fuFmwLYbmLryazSM+DyZ0Iobk0pdxkFxW9OtxUF+U9Ot/QZEm+qW
YbjyQ01TMfr4PUS3