Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kxDarjAFqpXRDalVWVu0aS+TSQ4wM3Z6tvmxv34OYR2dknY1+JGcc3fxff25w/HFesG8JaCkgnf8KGj4HvBEpJRPO/7o4are8i+6tXhOlmRvmVkXNE98L2FEyo6fW4MxEC6DbzfXH8G8D+h3a14sxnNI1LN1WlEWfCZydkOyfI0XLwVNvQWomUg7fqbV9qkXS4Umi+5K4E+ZkQTicPdk35r8aJ012o3T031rHOYu/8O3loDXhE9LXU/QymeiEYGrHlEwFbipzPq82Wy0rCJQeQdSaExgSNRsiGJJU0jLv4EwCVZBJqv0HnDJQOVBSp2HyUJa+SZzsr6Dx0F5zh+MtafWqt6oR+fRu+gkakZmr86sQuHeTpWXYiHDohznrSicYIhUylk9arfblsUZClSEOSoLlb3n+nIUB+Hx1fKnVGaMbIK5zGy3iiAxZkDDAncfkn/BAxo6MbNn//jnmrHwjVmPdtRwlHEOpZ7QXFXA47JvuxE9wRWsqytqxzu13mmRgjye21+ClxN/qMeMJrZMM9jRINXoblCJtCPj4JJIGKE7HnylPBUreXzO7NfVUfbZFpUvNPaoYd/YvxsFVbSYvkaRQXiJWkpg8hCwDPhEHIoUo8tyV0+qPKIitzOPSAiDiqmnbgkYI8U/o5ozsbs7SIWh1Omn/oOtQr5owM399mepa5p2nmprR18XSDd6rEz87eouDvmr83A+xVsqGssRMlMqk+/DcLVaBdtDE2hGYQrmr4oDzu81V3cjuZMOXkw0BS4dpT4umuCby2R77l5r84eOrrv3dyNyaQyFGg4oR4FoZyAd9I/P5r9zq7O0h89Y4i7MdsYkigruavLR4xduBmy7gakrv0LDiNvJhFbcmFTqMg6L25puLQ7zm5pu7Tc9heqF
UKTu2JyHj6WXzknR