Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8Jwl9UGEKVCujG1KrsbZo095MJjnAzNjp2eZhn34OYR2dkjIMfknOubv4/v7d4fh6NWfeAlBSwdt+I4h8D3giUsonbX/4dFtv+tedWjwjC7KzzKwLzs59L2FEyrafW4MREC6Db/d3H8C8D+h3al4sRjNI1Kt1WlEWfCJyek+yfI0XLwRNvTmoqUjbfqbV5qkXS4Umi85S4E+ZkQTicPtk15r8aF5GrejiYtcah7nL//CtJeAd4ZNS12O08ploROCqSxRMBK4rs746O4uaVhGofAApNCYwIGo6QLGgKaTl30CYBKsg42X6CLhgoPIgpc7DZC6tfJMZWT3Ac7885/fG2lUrVY/qjavGZev88sJsVWRXYdzZqfJSzGVYlOOq2QjHGCKVclpvtFoty+IMBCrCHJWFyu5rfTmKg/C8t/wplRkj62AmM9utIkiMGdCwwN2H5F/whIZOzOzZP/65Ziw8MOvhlhqOMs6h1BWaqwp43PRsN6IruIJVdUXteKdWWy1SkKdz+0vwcuIP9IjRxJZpBjsapBo+9CuRdmIc3BAJQ3THg6+Up2IpT8+Z3bo6yj7boPKNxt6I7Bv7d6OgihbT0ygyCG9QSwlMHgOWPh+LY5FidFnu6kWVJ1TkZuYRCWFQMfXULQFjpPhnVHMmdncHqTCUOv3Ye7JVyBcNuH7c/Cx1TdP2S23t6OsC6UaPlYkfru7ikO+dh/Mp3lLRWI6QqVKZfBeGy+Uy2ByaQDMKEzB/VRxwfqe5uhvJnXTwYqIpcOko9VHRBA8uk+2529fmjx1dt+9vR+TSGAo1HFGOAtHOQNrvnZ7Nf+dWZ2kPXrHEXZjNjEkUFdzV5KNHb9wM2HYDU1d+i4YRn8djWnFjUqnLOCxuazq1OMxvajq13+fP6pA=
0PBgs10ERJ57QtFS