Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJtVTIFqpXRDanVWFu0aS+TSQ4wM3Z6toHu088hrKNT0q4GP5Jz7i6+v393OLnYLJm3ApRU8K7fCiLfA56KjPJZ1x/fXzU7/kWvkSzIiuwtM+uC9onvpYxI2fULazABwmXw7eb6A5j3Af1ew0vEZAGperZOK8qCT0TOb0herPGSlaCZtwQ1F1nXz7XaPvUSqdBk0VsL/ClzkkIS7p7sW9MfnbMojk5P961JWLj8D99aAl4TPqt0PUUrn6lGBK76RMFM4GNt1uftdtSxikDlLUihMYURUfMRihXNIKv+BsIkWAWZrrM7wBUDVQSpdB6mS2nlmyzI5hYehtU5vzfWvtqoZtRsnbfO4pO4HZ/GcWQVCvd2qroUSxmW5TjvtMIphkilnDdbcRxbFmckUBHmqCxU9p/ry1EchIdXy59RmTPyGCxkbrtVBIkxAxoWuPuQ4gvu0dCJmT37xz/XjIVvzHq8o4ajjAso9YXmqgYelwPbjegLrmBTX1E73qnNTosU5PHc/hK8mvgjPWE0tWWawY4Gqca3w1qkHRkHl0TCGN3x4CvlmVjL43Nmv66Oss+3qHyhsbci+8b+3SiopsUMNIocwkvUUgKTh4BlyKfiUKQYXVa7elLlERW5nXlEShjUTD1NS8AYKf4Z1ZyJ3d1BKg2VTj8O7m0V8kUDPt5tf1a6pln3qbZ29HWBdKPH2sTfru7ykL86DxdTvKWisRohc6Vy+S4M1+t1sD00gWYUZmD+qjjg/F5zdTeSO+ng5URT4tJR6pOyCb65TLbn7rU2f+jount/NyJXxlCo4YBylIh2BtLh4Phs/ju3Okt79Iwl7sJsZ0yiqOCuJh89eeFmwLYbmLryKzSM+Dyd0pobk1pdJmF5W9NrJGFxU9Nr/AZqc+qp
EWnQkJ16rTUkd5kn