Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8Jw99WGEKVCujG1KrsrZo095MJjnAzNjp2Qa6Tz+HsI5OSbsaLPGG2Lk7+/7+3cXJ+XrBvCWgpIJ3/DiIfA94KjLKpx1/dH/ZbPnn3UYyJ0uyM83MC46OfS9lRMqOX4wGYyBcBt+urz6CeR/Q7za8RIznkKpn87SiLPhM5Oya5MUcL1kKmnkLUDORdfxcq81TL5EKTRTdlcCfMicpJOH2ye5o+qN1GrWjk5Pd0SQsTP6HbS0BrwifVpqeoJXNVCMCVz2iYCrwsTbqs6OjqGXlgcpbkEJjCkOiZkMUS5pBVr0GwiRYOZmssjvAJQNVOKk0HqYLaWWbzMn6Fh4G1TF/MKM9tVbNqBmfxaft4+N3UWx+Vq5wZ6eqU7GQYZmOs1YcTjBEKuWsGbfbbcvkDAUqwhylhcrec3058oPw8Gr6MypzRh6Ducxtt4ogMcOAhgXuFlKs4B4NnZjZs3/sc81Y+MaoR1tqOIq4gFJPaK5q4HHRt92InuAK1vUZteOdWm+1SEEezuwvwauJP9RjRlNbphnsaJBqdDuoRdqBcXBBJIzQHQ++Up6JlTw8Z3bz6ij6fIPKFwp7HNkX9u9GQTUlpq9R5BBeoJYSmNwHLAM+Efsixeiy2tSTKg+oyE3PI1LCoKbraVoCxkjxT6vmTOzuDlI5UGn0U//eViFfNODj3eZvpWmadZ5ya0dfF0g3eqwN/O3qLg/5q/1w0cVbKhqrETJTKpfvw3C1WgWbQxNoRmEK5lPFAed3iqu7ltxJBS87mhKXjkIfl0XwzWmyPXevlfl9W9ft+9sWudKHQg17pKNEtDOQDvqHZ/PfvtVZ2MNnLHHnZtNjEkUFd9X56PELNwO21cDklV+iYcTNZEJrbkxqdZmE5W1Nt5GExU1Nt/Eb587qkA==
vABjp5KPjEh032Cx