Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SFH6BgyDSUtM8mUJmHa6U1H2AuICslZSUD69JUxTUnHThqBLvHKu2vtr28XJRfrBfOWgJIK3vHjIPI94KnIKJ92/NH9VbPlX3QbyZwsyc4ysy44Ova9lBEpO35hDcZAuAy+3Vx/APM+oN9teIkYzyFVz9ZpRVnwicjZDcmLNV6yFDTzFqBmIuv4uVabp14iFZosuiuBP2VOUkjC7ZNda/qjdRq1o5OTXWsSFi7/w7eWgNeETytdT9DKZ6oRgaseUTAV+Fib9fnRUdSyikDlLUihMYUhUbMhiiXNIKv+BsIkWAWZrLI7wCUDVQSpdB6mC2nlm8zJ+hYeBtU5vzfWnlqrZtSMz+Oz+PgsMlt1emwVCnd2qroUCxmW5ThvxeEEQ6RSzppxu922LM5QoCLMUVmo7D3Xl6M4CA+vlj+jMmfkMZjL3HarCBJjBjQscPchxRfco6ETM3v2j3+uGQvfmPVoSw1HGRdQ6gnNVQ08Lvu2G9ETXMG6vqJ2vFPrrRYpyMO5/SV4NfGHesxoass0gx0NUo1uB7VIOzAOLomEEbrjwVfKM7GSh+fMbl0dZZ9vUPlCY48j+8b+3SiopsX0NYocwkvUUgKT+4BlwCdiX6QYXVa7elLlARW5mXlEShjUTD1NS8AYKf4Z1ZyJ3d1BKg2VTj/2720V8kUDPt5tfla6plnnqbZ29HWBdKPH2sTfru7ykL86DxdTvKWisRohM6Vy+S4MV6tVsDk0gWYUpmD+qjjg/E5zdTeSO+ng5URT4tJR6uOyCb65TLbn7rU2v+/oun1/OyJXxlCoYY9ylIh2BtJB//Bs/ju3Okt7+Iwl7sJsZkyiqOCuJh89fuFmwLYbmLryKzSM+DyZ0Jobk1pdJmF5W9NtJGFxU9Nt/AaK3eqK
BZj7y8GkCqCc3wV5