Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSUhbVJgC1WB0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtMPgR3LO3cX39+8Ox1ebJfNWgJIK3vGjoOF7wBORUj7r+OOH63rLv+rW4gVZkb1lZl1wdu57CSNSdvzcGkyAcBl8u735AOZ9QL9b82IxWUCiXqzTirLgE5HzW5Lla7x4JWjqLUHNRdrxM622T71YKjRZdNcCf8qMJBCHuyf71uRHq9loNy4u9q1xmLv8D99aAt4QPit1PUUrn4lGBK76RMFM4FNl1pdnZ42WVQQq70AKjQmMiJqPUKxoCmn5NxAmwSrIdJ3eA64YqDxIqfMwWUor32RBNnfwOCzP+b2x9tVG1Rv16DJqti+a0bnZq6ZVKNzbqfJSLGVYlOOyFYVTDJFKOa9H7XbbsjgjgYowR2Whsv9SX47iIDy+Wf6UyoyRp2AhM9utIkiMGdCwwN2H5F/wgIZOzOzZP/65Ziw8MOvxjhqOMs6h1Beaqwp49Aa2G9EXXMGmuqJ2vFObnRYpyNO5/SV4OfFHesJoYss0gx0NUo3vhpVIOzEOekTCGN3x4CvlqVjL03Nmv66Oss+2qHylsUcN+8b+3SioosUMNIoMwh5qKYHJY8Ay5FNxLFKMLstdPavyhIrczjwiIQwqpp66JWCMFP+Mas7E7u4gFYZSpx8HD7YK+aIBn+63P0td07TzXFs7+rpAutFjZeKHq7s45G/Ow/kUb6loLEfIXKlMvgvD9XodbA9NoBmFGZi/Kg44v9dc3Y3kTjp4MdEUuHSU+qRoggeXyfbcvdXmjx1dd+/vRuTSGAo1HFGOAtHOQDocnJ7Nf+dWZ2mPXrDEXZjtjEkUFdzV5KMnr9wM2HYDU1d+jYYRn6dTWnFjUqnLOCxua7q1OMxvarq13wbE6pI=
duE9rJfTstDgvuKW