Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k4T+WGEKVCujG1KrsrZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsA6mpKwGP5Jz7i6+rz93OL5czZm3AJRU8LbfCCLfA56IlPJJ2x8+Xteb/mWnFs/IgmwtM+uCk1PfSxiRsu3n1mAEhMvg2+3NRzDvA/qdmheL0QwStbNOK8qCz0ROb0mWr/HihaCpNwc1FWnbz7RaP/ViqdBk0VkK/CkzkkAcbp5sW5MfzfOoFZ2dbVvjMHf5H761BLwhfFLqeoxWPhONCFx1iYKJwOfKrC9OTqKmVQQq70EKjQkMiJoOUCxoCmn5NxAmwSrIeJk+AC4YqDxIqfMwmUsr32RGVvfw1C/P+YOxdtVK1aN646Jx3jo7j6LT09Y7q1C4tVPlpZjLsCjHRbMRjjFEKuW03mi1WpbFGQhUhDkqC5XdXX05ioPwtLf8KZUZI8/BTGa2W0WQGDOgYYG7D8m/4BENnZjZs3/8c81Y+MashxtqOMo4h1JXaK4q4HHVs92IruAKVtUVteOdWm20SEEez+0vwcuJP9AjRhNbphnsaJBqeN+vRNqRcXBFJAzRHQ++Up6KpTw+Z7br6ij7bI3KVxp7I7Jv7N+NgipaTE+jyCC8Qi0lMHkIWPp8LA5FitFluasXVR5RkeuZRySEQcXUU7cEjJHin1HNmdjdHaTCUOr0U+/RViFfNODzw/pnqWuatl9qa0dfF0g3eqxM/O3qLg753nk4n+ItFY3lCJkqlcn3YbhcLoP1oQk0ozAB81fFAee3mqu7kdxJBy8mmgKXjlIfFU3wzWWyPXf72vyho+vm/c2IXBpDoYYDylEg2hlI+73js/nv3Oos7cEOS9yFWc+YRFHBXU0+evTKzYBtNzB15ddoGHE3HtOKG5NKXcZhcVvTqcVhflPTqf0Gglnqmg==
W0BMkBS8YhEtLJBg