Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYDSFqZANRjdkFqNtaBNe5lMcoCZsdOzDXSffg5hHZ2SdjX4kZxzd/H9/bvD0dV2xbw1oKSCd/x6UPM94LFIKJ93/Mn4utryr7qVaEnW5GCZWRc0znwvZkTKjp9ZgykQLoNvtzcfwLwP6HcrXiSmS4jVs3VaURZ8InJxS9JsjRetBU28FaiFSDp+qtXuqRdJhSaL7kbgT5mSGKJw/+TQGv9ondfatWbz0BqFmcv/8K0l4A3h80LXM7TyGWtE4KpPFMwFPpZmfdlo1FpWEai8Ayk0xjAiajFCsaYJJMXfQJgEqyCzTXIPuGagsiCFzsN4Ja18kyXZ3sHDsDjn98baV1tVrVXrl/Xz9tnZRbt50bLbKzzYqeJSrGSYl+OyVQ9nGCKVclGtt9tty+KMBCrCHJWFyv5zfTmKg/DwavkTKlNGHoOlTG23iiAxZkDDAncfkn3BGA2dmNmzf/xzzVj4xqwne2o4yjiDUl9orkrg0RvYbkRfcAXb8ora8U5t91qkIE/n9pfgxcQf6SmjsS3TDHY0SDW5G5Yi7cQ46BEJE3THg6+UJ2IjT8+Zw7o6yj7dofKFxl6v2Tf270ZBJS1moFGkEPZQSwlMHgOWIZ+JY5FidFns6kmVJ1TkbuYRMWFQMvVULQFjpPhnVHMmdncHKTcUOv04GNsq5IsGfLzf/Sx0TZPOU23t6OsC6UaPpYm/Xd35IX91Hs6meEtFYzFCFkql8l0YbjabYHdoAs0ozMH8VXHA+YPm6m4kd9LB84kmx6Wj1Kd5E3xzmWzP3Wtt/tjRdf/+fkQujKFQwxHlyBHtDKTDwenZ/HdudZb26BlL3IXZzZhEUcFdTT56+sLNgG03MHXl12gY8Xk2oyU3JqW6jML8tqZbicLspqZb+Q2JQuqr
vABjp5KPjEh032Cx