Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYC2KkyBajC6IbUaa0Gb9jKZ5AAzY6dnG+g+/RzCOjolZRj8SM65u/j+/t3h6GazZN4KUFLB2349qPke8FgklM/a/nh0W236N51KtCArsrfMrAsaF74XMyJl28+swQQIl8G3+7sPYN4H9DsVLxKTBcTq1TqtKAs+ETm/J2m2xotWgibeEtRcJG0/1Wr71IukQpNFZy3wp0xJDFG4e7JvjX80r2qt2uXlvjUKM5f/4VtLwDvCZ4Wup2jlM9aIwFWPKJgJfC7N+rrRqDWtIlD5AFJojGFI1HyIYkUTSIq/gTAJVkGm6+QRcMVAZUEKnYfxUlr5JguyeYCnQXHO7421pzaqWqvWr+tXrYvWhdksywrj3k4Vl2Ipw7wc1816OMUQqZTzar3ValkWZyhQEeaoLFT2XuvLURyEp4PlT6hMGXkOFjK13SqCxJgBDQvcfUj2BSM0dGJmz/7xzzVj4ZFZj3fUcJRxBqWe0FyVwKPbt92InuAKNuUVteOd2uy0SEGez+0vwYuJP9QTRmNbphnsaJBq/DAoRdqZcdAlEsbojgdfKU/EWp6fM/t1dZR9ukXlG429XrNv7N+NgkpaTF+jSCHsopYSmDwFLAM+Facixeiy2NWLKs+oyO3MI2LCoGTqqVoCxkjxz6jmTOzuDlJuKHT6sT+yVcgXDfj8uP1Z6Jom7Zfa2tHXBdKNHksTP17d+SE/OA9nU7ylorEYIXOlUvkuDNfrdbA9NIFmFGZg/qo44Pxec3U3kjvp4PlEk+PSUeqTvAkeXSbbc3eozZ86uu7e343IhTEUajihHDminYF00D8/m//Orc7SHr5iibsw2xmTKCq4q8lHT964GbDtBqau/BYNIz5Pp7TkxqRUl1GY39Z0KlGY3dR0Kr8B7rfqoQ==
EWnQkJ16rTUkd5kn