Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQhrVZgC1crohtSqrAVt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI62BK2tXgR3LO3cX39+8Ox5ebJfNWgJIK3vGjoOF7wBORUj7r+OPRdb3lX3Zr8YKsyN4ysy5ovvO9hBEpO35uDSZAuAy+3d58BPM+oN+tebGYLCBRB+u0oiz4TOT8lmT5Gi9eCZp6S1BzkXb8TKvtUy+WCk0W3bXAnzIjCcTh7sm+NfnROm+0G2dn+9Y4zF3+h28tAW8In5W6nqKVz0QjAlc9omAm8Kky64tms9GyikDlPUihMYEhUfMhihVNIS3/BsIkWAWZrtMHwBUDlQcpdR4mS2nlmyzI5h4eB+U5fzDWntqoeqMeXUTn7bPzKGo2W02rULi3U+WlWMqwKMdFKwqnGCKVcl6P2u22ZXGGAhVhjspCZe9QX47iIDy+Wv6UyoyRp2AhM9utIkiMGdCwwN2H5F8wQkMnZvbsH/9cMxa+MevxjhqOMs6h1BOaqwp4XPVtN6InuIJNdUXteKc2Oy1SkKdz+0vwcuIP9YTRxJZpBjsapBrfDyqRdmIcXBEJY3THg6+Up2ItT8+Z/bo6yj7bovKFxh417Bv7d6OgihbT1ygyCK9QSwlMHgOWAZ+KY5FidFnu6lmVJ1TkduYRCWFQMfXULQFjpPhnVHMmdncHqTCUOv3UH9kq5IsGfHrY/ix1TdPOc23t6OsC6UaPlYm/Xd3FIX91Hs6neEtFYzlC5kpl8n0YrtfrYHtoAs0ozMD8VXHA+b3m6m4kd9LBi4mmwKWj1CdFE3xzmWzP3Wtt/tjRdff+bkQujaFQwxHlKBDtDKSD/unZ/HdudZb28IAl7sJsZ0yiqOCuJh89eeFmwLYbmLryazSMuJtOacWNSaUu47C4renW4jC/qenWfgM1HeqV
duE9rJfTstDgvuKW