Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+0VWEKVCujG1KrsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eRis2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++v2q2/YteI1mQFdlbZtYFrRPfSxmRsusX1mAChMvg2831BzDvA/q9hpeIyQJS9WydVpQFn4ic35C8WOMlK0EzbwlqLrKun2u1feolUqHJorcW+FPmJIUk3D3Zt6Y/2mdRJzo93bcmYeHyP3xrCXhN+KzS9RStfKYaEbjqEwUzgY+1WZ+3WlHbKgKVtyCFxhRGRM1HKFY0g6z6GwiTYBVkus7uAFcMVBGk0nmYLqWVb7Igm1t4GFbn/N5Y+2qjmlEzPo/POietk7gVxXZ7hXs7VV2KpQzLcpy343CKIVIp58240+lYFmckUBHmqCxU9p/ry1EchIdXy59RmTPyGCxkbrtVBIkxAxoWuPuQ4gvu0dCJmT37xz/XjIVvzHq8o4ajjAso9YXmqgYelwPbjegLrmBTX1E73qnNTosU5PHc/hK8mvgjPWE0tWWawY4Gqca3w1qkHRkHl0TCGN3x4CvlmVjL43Nmv66Oss+3qHyhsceRfWP/bhRU02IGGkUO4SVqKYHJQ8Ay5FNxKFKMLqtdPanyiIrczjwiJQxqpp6mJWCMFP+Mas7E7u4glYZKpx8H97YK+aIBH++2Pytd06z7VFs7+rpAutFjbeJvV3d5yF+dh4sp3lLRWI2QuVK5fBeG6/U62B6aQDMKMzB/VRxwfq+5uhvJnXTwcqIpceko9UnZBN9cJttz91qbP3R03b2/G5ErYyjUcEA5SkQ7A+lwcHw2/51bnaU9esYSd2G2MyZRVHBXk4+evHAzYNsNTF35FRpGfJ5Oac2NSa0uk7C8rek1krC4qek1fgPnteqQ
K4b9wtQuHKtG4Yvq