Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYC2KkyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMTJze2UD36ecQ1tEpaVeDH8k5dxff3787HF1slsJbARKXaddvBg3fgzSWCU9nXX98f1Vv+xe9WrRgK7a3zKwLWie+FwtG1PVzazABllLw7eb6A5j3Af1ezYvkZAGxerZOKy6CT4zmNyzL13jRSvLEW4Kay6TrZ1ptn3oRKTRZ9NYSf1LGYojC3ZN9a/yjfdboNE5P961RmLv8D9+aAK9ZOit1PUUrn7FGhFT1mYKZxMfKrM9brUbbKgKnWyCpMYYRU/MRyhVPICn/BiYIrIJM18kd4EqAyoOUOg/jJVn5Zgu2uYWHYXnO7421rzaq3qg3z5tnnZN2q9PudDpWoXBvp8pLsaSwKMd5uxlOMURONK83bQNyGklUTDgqC6f+c305ioPw8Gr5E06ZYI/BgjLbrWLIjBnQsMDdh+RfcI+GTsLs2T/+Uy1E+MasxztqOMo4h1Jf6lRVwONyYLsRfZkq2FRX1I53arPTIgc6nttfMi0n/khPBI9tmWawo4HU+HZYibQj4+CSEYzRHQ++8jSRazo+Z/br6ij7bIvKFxp7s2Hf2L8bBVW0mIFGmUF4iZoIBB0ClmE6lYcixeiy3NWTKo+oyO3MI2MmoGLqqVsCxkjxz6jmTOzuDlJhKHX6cXBvq5AvGvDxbvuz1DVPuk+1taOvC6QbPVYm/nZ1F4f81Xk4n+ItFY3lCJkrldG7MFyv18H20ARacJiB+avigPN7zdXdSO6kgxcTTYFLR6lPiib45jLZnrvX2vyho+vu/d2IXBpDoYYDylEg2hlIh4Pjs/nv3Oos7dEzlrgLs50xmeIydTX56MkLNwO23cDUNb1Cw4jP0ymvuDGp1GUUFrc1vVoU5jc1vdpvI+zqtQ==
BCrCCKxqzJ2yWzxu