Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k5CuVWEKVCujG1KrsrZo014mkxxgZuz0bPNjf/0cwjo6JWUYLPFC7NydfV9/7uL4ajVn3gJQUsHbfhQ0fA94IlLKJ21/+HRTb/pXnVo8IwuyM83MC87e+V7CiJRtPx8NRkC4DL7d3X4E8z6g36l5sRjNIFGv5mlFWfCZyOkdyfI5XrwQNPXmoKYibfuZVpunXiwVmig6S4E/ZUYSiMPtk93R5EfzotFqnJ/vjsZhbvI/bGsJeEv4pNT0GK1sJhoRuOoSBROB68qoL8/OGk0rD1Q+gBQaExgQNR2gWNAU0vI1ECbBysl4mT4CLhio3Emp8TCZSyvbZEZWD/DcL4/5gxntqpWqN+rRZXTROr+IzK8VWbnCnZ0qT8VchkU6LptROMYQqZTTetRqtSyTMxCoCHOUFiq7r/XlyA/C8970p1RmjKyDmcxst4ogMcOAhgXuFpKv4AkNnZjZs3/sc81YeGDUwy01HEWcQ6krNFcV8Lju2W5EV3AFq+qM2vFOrbZapCBPZ/aX4OXEH+gRo4kt0wx2NEg1fOhXIu3EOLgmEobojgdfKU/FUp6eM7t5dRR9tkHlG4U9atgX9u9GQRUlpqdRZBBeo5YSmDwGLH0+Fscixeiy3NSLKk+oyE3PIxLCoKLrqVsCxkjxT6vmTOzuDlIxUGr0U+/JViFfNOD6cfO31DRN2y+5taOvC6QbPVYGfri6i0O+tx/Ou3hLRWM5QqZKZfJ9GC6Xy2BzaALNKEzAfKo44PxOcXXXkjup4EVHU+DSUeijoggenCbbc7evzB/bum7f37bIpT4UajgiHQWinYG03zs9m//2rc7CHrxiiTs3mx6TKCq4q85Hj964GbCtBiav/AYNI+7HY1pxY1Kpyzgsbms6tTjMb2o6td+CcOqa
duE9rJfTstDgvuKW