Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/vsXGO0DFkGkpaZpIpTcK005uOsBcQFZKzkjj06StjmpKOHRqB7sCSd1faX9+uFV+t5sxbAEoqeNuPgobvAU9ESvmk7Q8fb+pN/6pTi2dkQXammXnByanvJYxI2fbz0WAEhMvg293tBzDvA/qdmheL0QwS9WKeVpQFn4ic3pEsn+PFC0FTbw5qKtK2n2m1eerFUqGJorMU+FNmJIE43D7ZHU1+NM8brcbZ2e5oHOYm/8O2loC3hE9KTY/RymaiEYGrLlEwEbiujPry5KTRtPJA5T1IoTGBAVHTAYoFTSEtXwNhEqycjJfpA+CCgcqdlBoPk7m0sk1mZHUPT/3ymN+b0a5aqXqjHl1G562zi4vTc/PDyhXu7FR5KuYyLNJx2YzCMYZIpZzWo1arZZmcgUBFmKO0UNl9qS9HfhCe9qY/pTJjZB3MZGa7VQSJGQY0LHC3kHwFj2joxMye/WOfa8bCN0Y93FLDUcQ5lLpCc1UBj+ue7UZ0BVewqs6oHe/UaqtFCvJ4Zn8JXk78gR4xmtgyzWBHg1TD+34l0o6Mg2siYYjuePCV8lQs5fE5s5tXR9FnG1S+Utijhn1h/24UVFFiehpFBuE1aimByUPA0udjcShSjC7LTT2r8oiK3PQ8IiEMKrqeuiVgjBT/tGrOxO7uIBUDpUY/9h5tFfJFA64fNn9LTdO0/ZxbO/q6QLrRY2Xgb1d3ccj39sN5F2+paCxHyFSpTL4Lw+VyGWwOTaAZhQmYTxUHnN8pru5acicVvOhoClw6Cn1UFME3p8n23O0r84e2rtv3ty1yqQ+FGg5IR4FoZyDt947P5r99q7OwBy9Y4s7NpsckigruqvPRo1duBmyrgckrv0HDiM/jMa24ManUZRwWtzWdWhzmNzWd2m/utOqh
81Vxgw3xTVek66JU