Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwTEBEyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebX70r59DWEenpF0NfiTn3F18X3/ucHyxXTFvDSip4D2/EUS+BzwRKeXznj+5v6p3/It+LV6SNTlaZtYFzabvJYxI2fNzazAFwmXw/eb6I5j3Af1+zYvFdAmJerZOK8qCz0QubkiWr/HitaCptwK1EGnPz7TaP/ViqdBk0d8I/CUzkkAcHp4cW5OfnXdRN2q1jq1xmLv8D99aAl4TPi91PUMrn4lGBK4GRMFc4K4y63azGXWsIlB5C1JoTGBM1GKMYk1TSMu/gTAJVkFmm/QOcM1A5UFKnYfJSlr5JkuyvYWHUXnOH4x1oLaqHtUb7UarHUVRM2p12lah8GinykuxkmFRjnanEc4wRCrlot7odruWxRkLVIQ5KguVg+f6chQH4eHV8qdUZozsgqXMbLeKIDFmQMMCdx+Sf8E9Gjoxs2f/+OeasfCNWU8O1HCUcQ6lgdBcVcDjcmi7EQPBFWyrK2rHO7U9aJGCPJ/bR8HLiT/WU0YTW6YZ7GiQanI7qkTamXFwSSRM0B0PvlGeio08P2eO6+oo+2yPyhcaeyOyb+w/jIIqWsxQo8ggvEQtJTB5ClhGfCZORYrRZbmrJ1WeUZH7mUckhEHF1FO3BIyR4p9RzZnY3R2kwlDq9NPw3lYhXzXg7m7/s9Q1TXtPtbWjrwukGz1WJv52dReH/NV5OJ/iLRWN5QhZKJXJ92G42WyC/aEJNKMwB/NXxQHnj5qru5HcSQcvJpoCl45SnxZN8M1lsj13r7X5U0fXw/uHEbk0hkINJ5SjQLQzkI6G52fz37nVWdrjZyxxF2Y/YxJFBXc1+ejpCzcDtt3A1JVfoWHEl9mMVtyYVOoyDovbmn4tDvObmn7tN7ax6o0=
8DvSQVVagj9hSTck