Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k5D+JFOgWhndkFqNtUWb9jKZ5AAzY6dnG+j++jmEdXRK2tXgR3LO3cX39ecOJxfrBfOWgJIK3vGjoOV7wFORUT7t+KP7q2bbv+g2kjlZkp1lZl1wdOx7KSNSdvzCGoyBcBl8u7n+AOZ9QL/b8BIxnkOqnq3TirLgE5GzG5IXa7xkKWjmLUDNRNbxc602T71EKjRZdFcCf8qcpJCE2ye71vRH+7QVt05Odq1JWLj8D99aAl4TPq10PUErn6lGBK56RMFU4GNt1udHR622VQQqb0EKjSkMiZoNUSxpBln1NxAmwSrIZJXdAS4ZqCJIpfMwXUgr32RO1rfwMKjO+b2x9tRaNVvN6Dw6jdtx+zg6i8+sQuHOTlWXYiHDshzn7SicYIhUylkziuPYsjhDgYowR2WhsvdcX47iIDy8Wv6MypyRx2Auc9utIkiMGdCwwN2HFF9wj4ZOzOzZP/65Zix8Y9ajLTUcZVxAqSc0VzXwuOzbbkRPcAXr+ora8U6tt1qkIA/n9pfg1cQf6jGjqS3TDHY0SDW6HdQi7cA4uCQSRuiOB18pz8RKHp4zu3V1lH2+QeULjT1q2Tf270ZBNS2mr1HkEF6ilhKY3AcsAz4R+yLF6LLa1ZMqD6jIzcwjUsKgZuppWgLGSPHPqOZM7O4OUmmodPqxf2+rkC8a8PFu87PSNc06T7W1o68LpBs91ib+dnWXh/zVebiY4i0VjdUImSmVy3dhuFqtgs2hCTSjMAXzV8UB53eaq7uR3EkHLyeaEpeOUh+XTfDNZbI9d6+1+X1H1+372xG5MoZCDXuUo0S0M5AO+odn89+51Vnaw2cscRdmM2MSRQV3Nfno8Qs3A7bdwNSVX6FhxOfJhNbcmNTqMgnL25puIwmLm5pu4ze3zOqu
pDX2e60QcPH6Q8BL