Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx9dK2AKVCujG1KrsrZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eR8s2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++v2y2/fNeI1mQFdlbZtYFJ+98L2VEyq5fWIMJEC6Db9dXH8G8D+j3Gl4iJgtI1bN1WlEWfCZyfk3yYo2XrATNvCWouci6fq7V9qmXSIUmi95a4E+ZkxSScPdk35r+aJ9Fnej0dN+ahIXL//CtJeAV4bNK11O08plqROCqTxTMBD7WZt06OYnaVhGovAUpNKYwImo+QrGiGWTV30CYBKsg03V2B7hioIoglc7DdCmtfJMF2dzCw7A65w/G2lcb1YyacSs+67SjqNOKTyOrULi3U9WlWMqwLEerHYdTDJFKOW/GnU7HsjgjgYowR2Whsv9cX47iIDy8Wv6MypyRx2Ahc9utIkiMGdCwwN2HFF9wj4ZOzOzZP/65Zix8Y9bjHTUcZVxAqS80VzXwuBjYbkRfcAWb+ora8U5tdlqkII/n9pfg1cQf6QmjqS3TDHY0SDW+HdYi7cg4uCASxuiOB18pz8RaHp8z+3V1lH2+ReULjT2O7Bv7d6OgmhYz0ChyCC9QSwlMHgKWIZ+KQ5FidFnt6kmVR1TkduYRKWFQM/U0LQFjpPhnVHMmdncHqTRUOv00uLdVyBcN+Hi3/Vnpmmbdp9ra0dcF0o0eaxN/u7rLQ/7qPFxM8ZaKxmqEzJXK5fswXK/XwfbQBJpRmIH5q+KA83vN1d1I7qSDlxNNiUtHqU/KJvjmMtmeu9fa/KGj6+793YhcGUOhhgPKUSLaGUiHg+Oz+e/c6izt0TOWuAuznTGJooK7mnz05IWbAdtuYOrKL9Ew4mY6pTU3JrW6TMLytqbXSMLipqbX+A1zC+qZ
6CMtb8FTyFB22upU