Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwCDAVOgWhndkFqNtUWb9jKZ5AAzY6dnmx/76+cQ1tEpaVeDH8k5dxff1587HF1sV8xbA0oqeM+vBzXfAx6LhPJ5z5/cX1U7/kW/Ei3JmhwtM+uCxhvfixmRsudn1mAKhMvg2831BzDvA/r9iheJ6RJi9WSdVpQFn4hc3JA0W+NFa0ETbwVqIZKen2q1f+pFUqHJor8R+FOmJIYoPDw5tsY/Oq1at9ZsHlujMHP5H761BLwmfF7oeoZWPmONCFwNiIK5wF1p1u1Go9axikDlLUihMYYxUYsxijVNICn+BsIkWAWZbZI7wDUDlQUpdB7GK2nlmyzJ9hYeRsU5vzfWgdqqaq1ab9db3War1m42Wm+tQuHRThWXYiXDvBztTj2cYYhUykW13u12LYszFqgIc1QWKgdP9eUoDsLDi+VPqEwZ2QVLmdpuFUFizICGBe4+JPuCezR0YmbP/vHPNWPhK7OeHKjhKOMMSgOhuSqBx+XQdiMGgivYllfUjndqe9AiBXk+t78ELyb+WE8ZjW2ZZrCjQarJ7agUaWfGwSWRMEF3PPhKeSI28vycOa6ro+zTPSqfaez1mn1j/24UVNJihhpFCuElaimByVPAMuIzcSpSjC6LXT2q8oyK3M88IiYMSqaeqiVgjBT/jGrOxO7uIOWGQqcfh/e2CvmiAXd3+5+FrmnSe6ytHX1dIN3osTTx16s7P+QvzsPZFG+paCxGyEKpVL4Lw81mE+wPTaAZhTmYvyoOOH/UXN2N5E46eD7R5Lh0lPo0b4KvLpPtuXupzZ86uh7eP4zIhTEUajihHDminYF0NDw/m//Orc7SHj9hibsw+xmTKCq4q8lHT5+5GbDtBqau/AoNIz7PZrTkxqRUl1GY39b0K1GY3dT0K78BsMvqnQ==
W0BMkBS8YhEtLJBg