Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwAtA6ZAtTK6IbUqa4s27WUyyQFmxk7PNj/2188hrKNT0q4GP5Jz7i6+rz93OLrYLJm3ApRU8K5fD2q+BzwWCeWzrj9+uKq2/YteJVqQFTlYZtYFjTPfixmRsutn1mAChMvg2831RzDvA/q9iheJyQJi9WydVpQFn4mc35A0W+NFK0ETbwlqLpKun2q1e+pFUqHJorcW+FOmJIYo3D85tMY/2s1ap3Z+fmiNwszlf/jWEvCa8Fmh6yla+Yw1InDVJwpmArelWbcajVrbKgKVdyCFxhhGRM1HKFY0gaT4GwiTYBVkuk7uAVcMVBak0HkYL6WVb7Igmzt4HBbn/MFY+2qjqrVqvVVvds7fNZpnrabdXuHBThWXYinDvBytdj2cYohUynm13ul0LIszEqgIc1QWKvvP9eUoDsLjq+VPqEwZ2QYLmdpuFUFizICGBe4+JPuCBzR0YmbP/vHPNWPhG7Me76nhKOMMSn2huSqBx+XAdiP6givYlFfUjndqs9ciBXk6t78ELyb+SE8YjW2ZZrCjQarx3bAUaSfGwSWRMEZ3PPhKeSLW8vScOayro+zTHSpfaOz1mn1j/24UVNJiBhpFCuElaimByWPAMuRTcSxSjC6LXT2p8oSK3M08IiYMSqaeqiVgjBT/jGrOxO7uIOWGQqefBg+2CvmiAbf3u5+FrmnSfaqtHX1dIN3osTTxt6s7P+SvzsPZFG+paCxGyFypVL4Pw/V6HewOTaAZhRmYvyoOOH/QXN2N5E46eD7R5Lh0lPokb4JvLpPtuXutzR87uu7f34/IhTEUajiiHDminYF0ODg9m//Orc7SHj1jibswuxmTKCq4q8lHT164GbDtBqau/AoNI26nU1pyY1KqyyjMb2t6lSjMbmp6ld8dDuqk
81Vxgw3xTVek66JU