Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8Jwl9UMkUqFZGN6RWY23Rpr2ZTHKAmbHTs83DPv0cwjo6Je1q8Etyzt3F9/fvDieX6wXzloCSCt7xW0Hke8BTkVE+7fijh+tm27/sNpI5WZK9ZWZdcHLqeykjUnb8whqMgXAZfLu9+QDmfUC/2/ASMZ5Dqp6t04qy4BORs1uSF2u8ZClo5i1AzUTW8XOttk+9RCo0WXRXAn/KnKSQhLsn+9b0R/s8iqOzs31rEhYu/8O3loA3hE8rXU/QymeqEYGrHlEwFbipzfri5CRqW0Wg8g6k0JjCkKjZEMWSZpBVfwNhEqyCTFbZPeCSgSqCVDoP04W08k3mZH0Hj4PqnN8ba0+tVTNqti5a5/FpO2qfx7FdhXFvp6pLsZBhWY6LdiucYIhUylmzFcexZXGGAhVhjspCZe+5vhzFQXh8tfwZlTkjm2Auc9utIkiMGdCwwN2HFF/wgIZOzOzZP/65Zix8Y9ajHTUcZVxAqSc0VzXwuOrbbkRPcAXr+ora8U6td1qkII/n9pfg1cQf6jGjqS3TDHY0SDW6G9Qi7cg4uCISRuiOB18pz8RKHp8z+3V1lH2+ReULjb0V2Tf270ZBNS2mr1HkEF6hlhKYPAQsAz4RhyLF6LLa1ZMqj6jI7cwjUsKgZuppWgLGSPHPqOZM7O4OUmmodPqx/2CrkC8acHO//Vnpmmadp9ra0dcF0o0eaxN/u7rLQ/7qPFxM8ZaKxmqEzJTK5bswXK1WwfbQBJpRmIL5q+KA83vN1d1I7qSDlxNNiUtHqY/LJvjmMtmeu9fa/KGj6+793YhcGUOhhgPKUSLaGUgH/eOz+e/c6izt4TOWuAuznTGJooK7mnz0+IWbAdtuYOrKr9Ew4vNkQmtuTGp1mYTlbU23kYTFTU238Rt51eqq
BCrCCKxqzJ2yWzxu