Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwCjKkyBajC6IbUqo0Wb9jKZ5AAzY6dnmx/76+cQ1tEpaVeDH8k5dxff1587HF1tV8xbA0oqeMevBzXfAx6LhPJ5x588XFdb/lW3Ei3JmhwtM+uCxjvfixmRsuNn1mAKhMvg2+3NRzDvA/rdiheJ6RJi9WydVpQFn4lc3JI0W+NFa0ETbwVqIZKOn2q1f+pFUqHJorsR+FOmJIYoPDw5tsY/Whe1dq3ZPLZGYebyP3xrCXhD+LzQ9QytfMYaEbjqEwVzgbvSrC8bjVrLKgKVY5BCYwwjohYjFGuaQFL8DYRJsAoy2yT3gGsGKgtS6DyMV9LKN1mS7Rgeh8U5fzDWvtqqaq1av6xftJtZgRvtC6tQeLRTxaVYyTAvx2WrHs4wRCrlolpvt9uWxRkJVIQ5KguV/ef6chQH4fHV8idUpozsgqVMbbeKIDFmQMMCdx+SfcEDGjoxs2f/+OeasfCNWU8O1HCUcQalvtBclcCjN7DdiL7gCrblFbXjndoetEhBns/tL8GLiT/SU0ZjW6YZ7GiQajIeliLtzDjoEQkTdMeDr5QnYiPPz5njujrKPt2j8oXGXq/ZN/bvRkElLWagUaQQ9lBLCUyeApYhn4lTkWJ0WezqSZVnVOR+5hExYVAy9VQtAWOk+GdUcyZ2dwcpNxQ6/TR4sFXIFw24u9//LHRNk85Tbe3o6wLpRo+lib9d3fkhf3UezqZ4S0VjMUIWSqXyfRhuNptgf2gCzSjMwfxVccD5o+bqbiR30sHziSbHpaPUp3kTfHOZbM/da23+1NH18P5hRC6MoVDDCeXIEe0MpMPB+dn8d251lvboGUvchdnPmERRwV1NPnr6ws2AbTcwdeXXaBhxN5vRkhuTUl1GYX5b061EYXZT0638BsA+6p4=
duE9rJfTstDgvuKW