Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Csb3+EDSAh1DpqGkZSaZ0iRMO73pCHsBUSE5K4lDn74ypinp2Ekj0CVeeXet/fXtovhis2T1FaCkgne9yA+9OvBEpJTPut74/qrR9i56tXhBVuRgmVnnN8+8esKIlF0vt/oTIFz6326uP4B5H9Dr1eqxmCwgUU/WaUWZ/4nI+Q3J8jX1eCVoWl+Cmou062Va7Z7WY6nQZNFbC/wpM5JAHOyfHFqTH+03YSc8Pz+0xkHu8j98awl4Tfis1PUUrXwmGhG46hMFM4HbyqxbzWbYtopA5S1IoTGBEVHzEYoVTSEt/wbCJFgFma7TO8AVA5UHKXUeJEtp5ZssyOYWHoblOb831r7aqEbYiFrR2+gsaobNsNWxCoUHO1VeiqUMinK02lEwxQCplPNG1Ol0LIszEqgIc1QWKvtP9eUoDsLDi+VPqcwY2foLmdluFUFizICGBe4+JP+CezR0YmbP/vHPNWPBK7Me76nhKOMcSn2huaqAx+XAdiP6givYVFfUjndqs9ciBXk6t78ELyf+SE8YTWyZZrCjQarx7bASaSfGwSWRMEZ3PPhKeSrW8vScOayro+yzHSqfaexRaN/YvxsFVbSYgUaRQXCJWkpg8hiwDPlUHIsUo8tyV4+qPKEidzOPSAiDiqmnYQkYI8U/o5ozsbs7SIWh1OnHwb2tQr5owO3d7mepa5p2H2trR18XSDd6rEz89eouDvmL83A+xVsqGssRMlcqk++CYL1e+7tD42tGYQbmr4oDzh80V3cjuZMOXkw0BS4dpT4pmuCry2R77l5q88eOrvv39yNyaQyFGo4oR4FoZyAdDk7P5r9zq7O0R09Y4i7MbsYkigruavLRk2duBmy7gakrv0LDiM/TKa24ManUZRwUtzW9WhzkNzW92m+5HOqN
UKTu2JyHj6WXzknR