Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSUhLC0yBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtKvBj+Scu4vv798dji82S+atACUVvOtHQcP3gCcipXzW9cf3V/W2f9GrxQuyInvLzLrg5NT3Ekak7Pq5NZgA4TL4dnP9Acz7gH6v5sVisoBEPVunFWXBJyLnNyTL13jxStDUW4Kai7TrZ1ptn3qxVGiy6K0F/pQZSSAOd0/2rcmP9lmj02g2961xmLv8D99aAl4TPit1PUUrn4lGBK76RMFM4GNl1q2Tk0bbKgKVtyCFxgRGRM1HKFY0hbT8GwiTYBVkuk7vAFcMVB6k1HmYLKWVb7Igm1t4GJbn/N5Y+2qj6o161IrOOqfn582o1bTbK9zbqfJSLGVYlKPVjsIphkilnNejTqdjWZyRQEWYo7JQ2X+uL0dxEB5eLX9KZcbIY7CQme1WESTGDGhY4O5D8i+4R0MnZvbsH/9cMxa+MevxjhqOMs6h1Beaqwp4XA5sN6IvuIJNdUXteKc2Oy1SkMdz+0vwcuKP9ITRxJZpBjsapBrfDiuRdmQcXBIJY3THg6+Up2Itj8+Z/bo6yj7bovKFxh417Bv7d6OgihYz0CgyCC9RSwlMHgKWIZ+KQ5FidFnu6kmVR1TkduYRCWFQMfXULQFjpPhnVHMmdncHqTCUOv04uLdVyBcN+Hi3/Vnqmqbdp9ra0dcF0o0eKxN/u7qLQ/7qPJxP8ZaKxnKEzJXK5LswXK/XwfbQBJpRmIH5q+KA83vN1d1I7qSDFxNNgUtHqU+KJvjmMtmeu9fa/KGj6+793YhcGkOhhgPKUSDaGUiHg+Oz+e/c6izt0TOWuAuznTGJooK7mnz05IWbAdtuYOrKr9Aw4vN0SituTCp1GYfFbU2vFof5TU2v9hsNneqj
YbjyQ01TMfr4PUS3