Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSUhbVJgC1WB0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtMPgR3LO3cX39+8Ox1ebJfNWgJIK3vGjoOF7wBORUj7r+OOH63rLv+rW4gVZkb1lZl1wdu57CSNSdvzcGkyAcBl8u735AOZ9QL9b82IxWUCiXqzTirLgE5HzW5Lla7x4JWjqLUHNRdrxM622T71YKjRZdNcCf8qMJBCHuyf71uRHq9loNy4u9q1xmLv8D99aAt4QPit1PUUrn4lGBK76RMFM4FNl1pdnZ42WVQQq70AKjQmMiJqPUKxoCmn5NxAmwSrIdJ3eA64YqDxIqfMwWUor32RBNnfwOCzP+b2x9tVG1Rv16DJqts+jZqvdjJpWoXBvp8pLsZRhUY7LVhROMUQq5bwetdtty+KMBCrCHJWFyv5LfTmKg/D4ZvlTKjNGnoKFzGy3iiAxZkDDAncfkn/BAxo6MbNn//jnmrHwwKzHO2o4yjiHUl9orirg0RvYbkRfcAWb6ora8U5tdlqkIE/n9pfg5cQf6QmjiS3TDHY0SDW+G1Yi7cQ46BEJY3THg6+Up2ItT8+Z/bo6yj7bovKVxh417Bv7d6OgihYz0CgyCHuopQQmjwHLkE/FsUgxuix39azKEypyO/OIhDComHrqloAxUvwzqjkTu7uDVBhKnX4cPNgq5IsGfLrf/ix1TdPOc23t6OsC6UaPlYkfru7ikL85D+dTvKWisRwhc6Uy+S4M1+t1sD00gWYUZmD+qjjg/F5zdTeSO+ngxURT4NJR6pOiCR5cJttz91abP3Z03b2/G5FLYyjUcEQ5CkQ7A+lwcHo2/51bnaU9esESd2G2MyZRVHBXk4+evHIzYNsNTF35NRpGfJ5OacWNSaUu47C4renW4jC/qenWfgPupuqh
LneMMCdQAtJ2twsQ