Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SFH6BgyDSUtM8mUJmHa6U1H2AuICslZSUD69JUxTUnHThqBLvHKu2vtr28XJRfrBfOWgJIK3vHjIPI94KnIKJ92/NH9VbPlX3QbyZwsyc4ysy44Ova9lBEpO35hDcZAuAy+3Vx/APM+oN9teIkYzyFVz9ZpRVnwicjZDcmLNV6yFDTzFqBmIuv4uVabp14iFZosuiuBP2VOUkjC7ZNda/qjdRq1o5OTXWsSFi7/w7eWgNeETytdT9DKZ6oRgaseUTAV+Fib9fnRUdSyikDlLUihMYUhUbMhiiXNIKv+BsIkWAWZrLI7wCUDVQSpdB6mC2nlm8zJ+hYeBtU5vzfWnlqrZtSMz+Oz6DQ6Potb0alVKNzZqepSLGRYluO8FYcTDJFKOWvG7XbbsjhDgYowR2WhsvdcX47iIDy8Wv6MypyRx2Auc9utIkiMGdCwwN2HFF9wj4ZOzOzZP/65Zix8Y9ajLTUcZVxAqSc0VzXwuOzbbkRPcAXr+ora8U6tt1qkIA/n9pfg1cQf6jGjqS3TDHY0SDW6HdQi7cA4uCQSRuiOB18pz8RKHp4zu3V1lH2+QeULjT2O7Bv7d6OgmhbT1yhyCC9RSwlM7gOWAZ+IfZFidFnt6kmVB1TkZuYRKWFQM/U0LQFjpPhnVHMmdncHqTRUOv3Yv7dVyBcN+Hi3+Vnpmmadp9ra0dcF0o0eaxN/u7rLQ/7qPFxM8ZaKxmqEzJTK5bswXK1WwebQBJpRmIL5q+KA8zvN1d1I7qSDlxNNiUtHqY/LJvjmMtmeu9fa/L6j6/b97YhcGUOhhj3KUSLaGUgH/cOz+e/c6izt4TOWuAuzmTGJooK7mnz0+IWbAdtuYOrKr9Aw4vNkQmtuTGp1mYTlbU23kYTFTU238RvnmOqQ
eCB18DreF2ZW2xqx