Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYC2A6ZANRjdkFqVtaBNe5lMcoCZsdOzDXSffg5hHZ2SdjX4kZxzd/H9/bvD0eV2xbw1oKSCd/x6UPM94LFIKJ93/Mn4qtryL7uVaEnW5GCZWRc0znwvZkTKjp9ZgykQLoNvN9cfwbwP6HcrXiSmS4jVs3VaURZ8JnJxQ9JsjRetBU28FaiFSDp+qtXuqRdJhSaL7kbgT5mSGKJw/+TQGv9oXdTatfPzQ2sUZi7/w7eWgNeEzwtdz9DKZ6wRgas+UTAX+FiadbPRqLWsIlB5B1JojGFE1GKEYk0TSIq/gTAJVkFmm+QecM1AZUEKnYfxSlr5JkuyvYOHYXHOH4y1r7aqWqvWm/WL9lm73m6fvbOrMB7sVHEpVjLMy9Fs1cMZhkilXFRNyLZlcUYCFWGOykJl/7m+HMVBeHi1/AmVKSOPwVKmtltFkBgzoGGBuw/JvmCMhk7M7Nk//rlmLHxj1pM9NRxlnEGpLzRXJfDoDWw3oi+4gm15Re14p7Z7LVKQp3P7S/Bi4o/0lNHYlmkGOxqkmtwNS5F2Yhz0iIQJuuPBV8oTsZGn58xhXR1ln+5Q+UJjr9fsG/t3o6CSFjPQKFIIe6ilBCaPAcuQz8SxSDG6LHb1pMoTKnI384iYMCiZeqqWgDFS/DOqORO7u4OUGwqdfhqMbRXyRQM+3u9+FrqmSeeptnb0dYF0o8fSxN+u7vyQvzoPZ1O8paKxGCELpVL5Pgw3m02wOzSBZhTmYP6qOOD8QXN1N5I76eD5RJPj0lHq07wJvrlMtufutTZ/7Oi6f38/IhfGUKjhiHLkiHYG0uHg9Gz+O7c6S3v0jCXuwuxmTKKo4K4mHz194WbAthuYuvIrNIy4nc1oyY1JqS6jML+t6VaiMLup6VZ+A1r76qg=
EWnQkJ16rTUkd5kn