Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+0XWEKVCujG9KqsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eRis2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2q2/YteI1mQFdlbZtYFrRPfSxmRsusX1mAChMvg2/Wn92DeB/R7DS8RkwWk6sk6rSgLPhI5vyZ5scZLVoJm3hLUXGRdP9dq+9RLpEKTRW8t8KfMSQpJuHuyb01/tM+iTnR6um9NwsLlf/jWEvAT4bNK11O08plqROCqTxTMBD7UZn3eakVtqwhU3oAUGlMYETUfoVjRDLLqbyBMglWQ6Tq7BVwxUEWQSudhupRWvsmCbG7gflid8ztj7auNakbN+Dw+65y04nbUeWNXYdzbqepSLGVYluO8HYdTDJFKOW/GnU7HsjgjgYowR2Whsv9UX47iINy/WP6MypyRh2Ahc9utIkiMGdCwwN2HFF9wh4ZOzOzZP/65Zix8ZdbjHTUcZVxAqS80VzXwuBzYbkRfcAWb+ora8U5tdlqkII/n9pfg1cQf6QmjqS3TDHY0SDW+GdYi7cg4uCQSxuiOB18pz8RaHp8z+3V1lH2+ReUzjT2O7Bv7d6OgmhYz0ChyCC9RSwlMHgKWIZ+KQ5FidFnt6lGVR1TkduYRKWFQM/U0LQFjpPhnVHMmdncHqTRUOv0wuLNVyBcN+HC7/Vnpmmbdx9ra0dcF0o0eaxN/vbrLQ/7iPFxM8ZaKxmqEzJXK5dswXK/XwfbQBJpRmIH5q+KA83vN1d1I7qSDlxNNiUtHqU/KJvjqMtmeu5fa/KGj6+793YhcGUOhhgPKUSLaGUiHg+Oz+e/c6izt0ROWuAuznTGJooK7mnz05JmbAdtuYOrKr9Aw4vN0SmtuTGp1mYTlbU2vkYTFTU2v8Ruwvuqd
K4b9wtQuHKtG4Yvq