Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJtVZgC1crohtRqrAVt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI62BK2tXgR3LO3cX39+8Ox1ebJfNWgJIK3vEbQeR7wBORUj7r+OPRTb3lX3Vr8YKsyN4ysy5onvlewoiUHT+3BhMgXAbf7m4/gHkf0O/WvFhMFpCog3VaURZ8InJ+R7J8jRevBE29Jai5SDt+ptX2qRdLhSaL7lrgT5mRBOJw92TfmvxoXUTt6Px83xqHucv/8K0l4C3hs1LXU7TymWhE4KpHFMwEPlVmfdlsRi2rCFTegxQaExgSNR+iWNEU0vJvIEyCVZDpOn0AXDFQeZBS52GylFa+yYJs7uFxUJ7ze2PtqY2qR/XGZeOifR5dNNtRdGYVCvd2qrwUSxkW5bhsNcIphkilnNcb7XbbsjhDgYowR2WhsneoL0dxEB5fLX9KZcbIU7CQme1WESTGDGhY4O5D8i8YoaETM3v2j3+uGQvfmPV4Rw1HGedQ6gnNVQU8rvu2G9ETXMGmuqJ2vFObnRYpyNO5/SV4OfGHesJoYss0gx0NUo3vB5VIOzEOromEMbrjwVfKU7GWp+fMfl0dZZ9tUflCY29E9o39u1FQRYvpaxQZhNeopQQmjwHLgE/FsUgxuix39azKEypyO/OIhDComHrqloAxUvwzqjkTu7uDVBhKnX7sj2wV8kUDPj1sf5a6pmnnubZ29HWBdKPHysTfru7ikL86D+dTvKWisRwhc6Uy+S4M1+t1sD00gWYUZmD+qjjg/F5zdTeSO+ngxURT4NJR6pOiCb65TLbn7rU2f+zount/NyKXxlCo4YhyFIh2BtJB//Rs/ju3Okt7eMASd2G2MyZRVHBXk4+evHAzYNsNTF35DRpGfJ5OacWNSaUu47C4renW4jC/qenWfgMWOuqT
55rqbZb3KgQydwEr