Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k0B/rMkUqFZGN6RWZW3Rpr1MJjnAzNjp2Qa6v34OYR2dknY1+JGcc3fxff25w8n5esG8JaCkgnf8dtDyPeCpyCifdvzR/WUz8s+7jWROlmRnmVkXHB37XsqIlB2/sAZjIFwG366vPoJ5H9DvNrxEjOeQqmfrtKIs+Ezk7JrkxRovWQqaeQtQM5F1/FyrzVMvkQpNFt2VwJ8yJykk4fbJrjX9EZ224tbJya41CQuX/+FbS8ArwqeVrido5TPViMBVjyiYCnyszfrs6KgVWUWg8hak0JjCkKjZEMWSZpBVfwNhEqyCTFbZHeCSgSqCVDoP04W08k3mZH0LD4PqnD8Ya0+tVbPVbJ+1T+Pj4yiK4+idVSjc2anqUixkWJbjLGqHEwyRSjlrtuM4tizOUKAizFFZqOw915ejOAgPr5Y/ozJn5DGYy9x2qwgSYwY0LHD3IcUX3KOhEzN79o9/rhkL35j1aEsNRxkXUOoJzVUNPC76thvRE1zBur6idrxT660WKcjDuf0leDXxh3rMaGrLNIMdDVKNbge1SDswDi6IhBG648FXyjOxkofnzG5dHWWfb1D5QmNvt+wb+3ejoJoW09cocggvUEsJTO4DlgGfiH2RYnRZ7epJlQdU5GbmESlhUDP1NC0BY6T4Z1RzJnZ3B6k0VDr91L+3VcgXDfh4t/lZ6Zpmnafa2tHXBdKNHmsTf7u6y0P+6jxcTPGWisZqhMyUyuX7MFytVsHm0ASaUZiC+avigPM7zdXdSO6kg5cTTYlLR6mPyyb45jLZnrvX2vy+o+v2/e2IXBlDoYY9ylEi2hlIB/3Ds/nv3Oos7eEzlrgLs5kxiaKCu5p89PiFmwHbbmDqyi/RMOJmMqE1Nya1ukzC8ram20jC4qam2/gN9YLqsg==
vABjp5KPjEh032Cx