Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8Jw99UGEKVCujG1KrsbZo095MJjnAzNjp2Qa6Tz+HsI5OSVkNfknOubv4/v7d4eRyvWDeElBSwTt+HES+BzwVGeXTjj96uG62/MtuI5mTJdlZZtYFJ6e+lzIiZccvrMEYCJfBt9ubD2DeB/S7DS8R4zmk6sU6rSgLPhE5uyV5scZLloJm3gLUTGQdP9dq89RLpEKTRXcl8KfMSQpJuH2ya01/tM6jdnR2tmtNwsLlf/jWEvCG8Gml6wla+Uw1InDVIwqmAp9qs744OYlaVhGovAMpNKYwJGo2RLGkGWTV30CYBKsgk1V2D7hkoIoglc7DdCGtfJM5Wd/B46A65/fG2lNr1Yya8UV83j47j6PT1qndXuHOTlWXYiHDshwXrTicYIhUylkzbrfblsUZClSEOSoLlb2X+nIUB+Fxb/kzKnNGnoK5zG23iiAxZkDDAncfUnzBAxo6MbNn//jnmrHwjVmPttRwlHEBpZ7QXNXA46pvuxE9wRWs6ytqxzu13mqRgjye21+CVxN/qMeMprZMM9jRINXoblCLtCPj4IpIGKE7HnylPBMreXzO7NbVUfb5BpWvNPY4sm/s342CalpMX6PIIbxCLSUweQhYBnwiDkWK0WW1q2dVHlGRm5lHpIRBzdTTtASMkeKfUc2Z2N0dpNJQ6fRj/8FWIV804NP95mela5p1nmtrR18XSDd6rE387eouD/neebiY4i0VjdUImSmVy3dhuFqtgs2hCTSjMAXzV8UB53eaq7uR3EkHLyeaEpeOUh+XTfDNZbI9d/va/KGj6/b97YhcGUOhhgPKUSLaGUgH/eOz+e/c6izt4QuWuAuzmTGJooK7mnz0+JWbAdtuYOrKr9Ew4vNkQmtuTGp1mYTlbU23kYTFTU238RuhSOqc
duE9rJfTstDgvuKW