Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SFH6BgyDSUtM8mUJmHa6U1H2AuICslZSUD69JUxTUnHThqBLvHKu2vtr28XJRfrBfOWgJIK3vHjIPI94KnIKJ92/NH9VbPlX3QbyZwsyc4ysy44Ova9lBEpO35hDcZAuAy+3Vx/APM+oN9teIkYzyFVz9ZpRVnwicjZDcmLNV6yFDTzFqBmIuv4uVabp14iFZosuiuBP2VOUkjC7ZNda/qjdRq1o5OTXWsSFi7/w7eWgNeETytdT9DKZ6oRgaseUTAV+Fib9fnRUdSyikDlLUihMYUhUbMhiiXNIKv+BsIkWAWZrLI7wCUDVQSpdB6mC2nlm8zJ+hYeBtU5vzfWnlqrZtSMz+Oz+PTsrBW1j+0qjDs7VV2KhQzLcpy34nCCIVIpZ8243W5bFmcoUBHmqCxU9p7ry1EchIdXy59RmTPyGMxlbrtVBIkxAxoWuPuQ4gvu0dCJmT37xz/XjIVvzHq0pYajjAso9YTmqgYel33bjegJrmBdX1E73qn1VosU5OHc/hK8mvhDPWY0tWWawY4GqUa3g1qkHRgHl0TCCN3x4CvlmVjJw3Nmt66Oss83qHyhsceRfWP/bhRU02L6GkUO4SVqKYHJfcAy4BOxL1KMLqtdPanygIrczDwiJQxqpp6mJWCMFP+Mas7E7u4glYZKpx/797YK+aIBH+82Pytd06zzVFs7+rpAutFjbeJvV3d5yF+dh4sp3lLRWI2QmVK5fBeGq9Uq2ByaQDMKUzB/VRxwfqe5uhvJnXTwcqIpceko9XHZBN9cJttz91qb33d03b6/HZErYyjUsEc5SkQ7A+mgf3g2/51bnaU9fMYSd2E2MyZRVHBXk48ev3AzYNsNTF35FRpGfJ5MaM2NSa0uk7C8rek2krC4qek2fgPANuqe
fxdBQ67EhuB2qf1Z