Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8JyF9UMkUqFZGN6RWY23Rpr2ZTHKAmbHTs83DPv0cwjo6Je1q8Etyzt3F9/fvDieX6wXzloCSCt7xo6Dle8BTkVE+7fijh+tm27/sNpI5WZK9ZWZdcHLqeykjUnb8whqMgXAZfLu9+QDmfUC/2/ASMZ5Dqp6t04qy4BORs1uSF2u8ZClo5i1AzUTW8XOttk+9RCo0WXRXAn/KnKSQhLsn+9b0R/u8FbfOzvatSVi4/A/fWgLeED6tdD1BK5+pRgSuekTBVOCmNuuLk5NW2yoClXcghcYUhkTNhiiWNIOs+hsIk2AVZLLK7gGXDFQRpNJ5mC6klW8yJ+s7eBxU5/zeWHtqrZqtZnQRncencRRH7XZkFQr3dqq6FAsZluW4aEfhBEOkUs6aURzHlsUZClSEOSoLlb3n+nIUB+Hx1fJnVOaMbIK5zG23iiAxZkDDAncfUnzBAxo6MbNn//jnmrHwjVmPdtRwlHEBpZ7QXNXA46pvuxE9wRWs6ytqxzu13mmRgjye21+CVxN/qMeMprZMM9jRINXoblCLtCPj4IpIGKE7HnylPBMreXzO7NfVUfb5FpUvNPaoZd/YvxsF1bSYvkaRQ3iFWkpg8hCwDPhEHIoUo8tqV0+qPKIitzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0unH/oOtQr5owM399mela5p1nmprR18XSDd6rE387eouD/mr83AxxVsqGqsRMlMql+/CcLVaBdtDE2hGYQrmr4oDzu81V3cjuZMOXk40JS4dpT4um+Cby2R77l5r84eOrrv3dyNyZQyFGg4oR4loZyAd9I/P5r9zq7O0h89Y4i7MdsYkigruavLR4xduBmy7gakrv0bDiM+TCa25ManVZRKWtzXdRhIWNzXdxm8dI+qk
EWnQkJ16rTUkd5kn