Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SFH6BgyDSUtM8mUJmHa6U1H2AuICslZSUD69JUxTUnHThqBLvHKu2vtr28XJRfrBfOWgJIK3vHjIPI94KnIKJ92/NH9VbPlX3QbyZwsyc4ysy44Ova9lBEpO35hDcZAuAy+3Vx/APM+oN9teIkYzyFVz9ZpRVnwicjZDcmLNV6yFDTzFqBmIuv4uVabp14iFZosuiuBP2VOUkjC7ZNda/qjdRq1o5OTXWsSFi7/w7eWgNeETytdT9DKZ6oRgaseUTAV+Fib9fnRUdSyikDlLUihMYUhUbMhiiXNIKv+BsIkWAWZrLI7wCUDVQSpdB6mC2nlm8zJ+hYeBtU5vzfWnlqrZtSMz+PT9nE7Po7OojOrULizU9WlWMiwLMd5Kw4nGCKVctaM2+22ZXGGAhVhjspCZe+5vhzFQXh4tfwZlTkjj8Fc5rZbRZAYM6BhgbsPKb7gHg2dmNmzf/xzzVj4xqxHW2o4yriAUk9ormrgcdm33Yie4ArW9RW1451ab7VIQR7O7S/Bq4k/1GNGU1umGexokGp0O6hF2oFxcEkkjNAdD75SnomVPDxnduvqKPt8g8oXGnsc2Tf270ZBNS2mr1HkEF6ilhKY3AcsAz4R+yLF6LLa1ZMqD6jIzcwjUsKgZuppWgLGSPHPqOZM7O4OUmmodPqxf2+rkC8a8PFu87PSNc06T7W1o68LpBs91ib+dnWXh/zVebiY4i0VjdUImSmVy3dhuFqtgs2hCTSjMAXzV8UB53eaq7uR3EkHLyeaEpeOUh+XTfDNZbI9d6+1+X1H1+372xG5MoZCDXuUo0S0M5AO+odn89+51Vnaw2cscRdmM2MSRQV3Nfno8Qs3A7bdwNSVX6FhxOfJhNbcmNTqMgnL25puIwmLm5pu4zdjieqY
EWnQkJ16rTUkd5kn